Примеры употребления "subscribe" в английском

<>
To subscribe a friend, visit: Чтобы подписать друга, перейдите по ссылке:
How to subscribe to podcasts Как подписаться на подкасты
Unsubscribe your old address and then subscribe your new address Откажитесь от подписки на старый адрес и затем оформите подписку на новый адрес
What magazines do you subscribe to? Какие журналы ты выписываешь?
What newspaper do you subscribe to? На какую газету ты подписан?
Subscribe to an RSS Feed. подписываться на RSS-каналы;
Your XGLOBAL ID allows you to manage your accounts and subscribe to our services. Ваш персональный XGLOBAL ID позволяет вам управлять счетами и оформлять подписку на наши услуги.
Michelle Song, 24, studies international relations at Beijing’s prestigious Peking University and lives in a dormitory, so she doesn’t watch television regularly and doesn’t subscribe to newspapers. Мишель Сун (Michelle Song) 24 года, она изучает международные отношения в престижном Пекинском университете и живет в общежитии. Поэтому девушка нерегулярно смотрит телевизор и не выписывает газеты.
Subscribe an app to get updates for a page. Подпишите приложение на обновления страницы.
Choose a podcast, and then click Subscribe. Выберите подкаст и щелкните Подписаться.
Subscribe to a paid channel to access all videos in that channel for a single monthly or annual price. Оформите подписку на платный канал сроком на месяц или год, чтобы получить доступ ко всем видео на канале.
In the Webhooks section, you can subscribe the webhook for a specific page. В разделе «Webhooks» можно подписать Webhook на определенную страницу.
They can also subscribe to your Page's events. Они также могут подписаться на мероприятия вашей Страницы.
To subscribe an app to realtime updates for a page, use the new /v2.2/{page_id}/subscribed_apps endpoint. Чтобы оформить подписку приложения на обновления страницы в режиме реального времени, используйте новый эндпойнт: /v2.2/{page_id}/subscribed_apps.
You can only use the Switch plans button if all users subscribe to the same plan. Кнопку Переключить планы можно использовать, только если все пользователи подписаны на один и тот же план.
But those who subscribe to it are very wrong. Но те, кто годовы подписаться под этим, весьма неправы.
Subscribe to a paid channel to watch all the videos in that channel for a single monthly or annual fee. Оформите подписку на платный канал сроком на месяц или год и получите доступ ко всем видео этого канала.
Note: When you subscribe to an iCal, your calendar will automatically refresh if the iCal is updated. Примечание: Если вы подписаны на календарь iCal, при его обновлении ваш календарь обновляется автоматически.
Use the following code to subscribe a Graph API object. Чтобы подписаться на объект API Graph, используйте следующий код.
To deploy an Edge Transport server and subscribe it to an Active Directory site, follow these steps: Чтобы развернуть пограничный транспортный сервер и подписать его на сайт Active Directory, сделайте следующее:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!