Примеры употребления "подозреваемых" в русском

<>
Поставим ловушку для подозреваемых, выманим их. Set a trap for our suspects, draw 'em out.
Надеюсь, вы вычеркнули нас из списка подозреваемых. I assume your roommates have taken us off the suspects list.
На текущий момент нет подозреваемых в стрельбе. There are currently no suspects in the shooting.
Уайли прогоняет всех подозреваемых по базам данных. I had Wylie run the suspects through the ViCAP database.
Ну, Уолден можно частично вычеркнуть из списка подозреваемых. Well, that makes Walden less of a suspect.
Мы получили водителем грузовика с подозреваемых разрыва селезенки. We've got a lorry driver with suspected ruptured spleen.
Трудность заключается в том, что «подозреваемых» слишком много. The trouble is that there is no shortage of suspects.
Недавно несколько высокопоставленных подозреваемых сделали признания по телевидению. Several high-profile suspects have made televised confessions recently.
Похоже мы снова вернулись к пустой колонке подозреваемых. Looks like we're back to an empty space in the suspect column.
Но я всегда сохраняю объективность насчет подозреваемых и свидетелей. But I always try to keep an open mind about suspects and witnesses.
Министров, подозреваемых в отсутствии безоговорочной преданности, вывели из игры. Ministers suspected of less than full loyalty have been sidelined.
Сели на подозреваемых, и давай теперь везде на них кататься. Round up the usual suspects, and then rail road them.
Я потрудился составить список подозреваемых по другому текущему расследованию убийства. So I took the trouble Of compiling a list of suspects In other ongoing murder investigations.
Один из наших подозреваемых таксидермист вегетарианец, если в этом нет противоречия. One of our suspects is a vegetarian taxidermist, if that isn't a contradiction in terms.
Держите обе версии открытыми, мы ищем подозреваемых в числе знакомых жертвы. Keeping both options open, we're investigating possible suspects around the victim.
Помимо известных боевиков, правоохранительные органы должны наблюдать за тысячами других подозреваемых. And, in addition to the known militants, law-enforcement agencies must monitor thousands of other suspects.
Особую тревогу вызывает продолжительное предварительное заключение подозреваемых в совершении преступлений во Франции. Particularly troubling is France's protracted incarceration of pre-trial suspects.
Спасибо за наблюдательность теперь мы можем сузить круг подозреваемых до половины штата. Thanks to your observation looks like we can narrow our suspect pool down to about half the state.
и преследование любого и всех жителей Ирака, подозреваемых в инакомыслии или неверности. and persecution of any and all Iraqis suspected of dissent or disloyalty.
«В квартире подозреваемых следователи нашли фрагменты человеческого тела, погруженные в солевой раствор... “In the place of residence of the suspects, the investigators discovered fragments of the human body in saline solution in the dormitory. ...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!