Примеры употребления "подобрать" в русском с переводом "pick up"

<>
Том наклонился, чтобы подобрать монетку с пола. Tom bent over to pick up a coin that was the floor.
Ты хотел подобрать все возможности и продать их Стёрджису. You wanted to pick up all the options and sell them all to Sturgis.
Я здесь, чтобы подобрать пассажира и отдать ему это. I'm here to pick up a passenger and give them that.
Мне надо заехать и подобрать клапан, я буду минут через 45. I gotta stop and pick up a Douglas valve, But I should be there in 45 minutes tops.
Они прибывают в клуб вовремя, и робот уезжает, чтобы подобрать кого-то еще поблизости. They arrive at the club on time, and the robot proceeds to pick up someone else nearby.
О, хорошо, это даст нам шанс подобрать ту покрышку, которую ты потерял на парковке храма. Oh, good, it'll give us a chance to pick up that hubcap you lost cutting through the temple parking lot.
Он ощутил толчок к действию, и теперь полетят щепки, и только он сможет их подобрать. He felt an urge, and now the chips will fall and only he can pick up the pieces.
Да, в отличие от тебя, я уделяю внимание деталям, например, который сейчас час и когда я должен был подобрать своего напарника по смене. Yes, I, unlike you, pay attention to details, like what time it is and what time you're supposed to pick up your partner for shift.
Он должен дать брокеру распоряжение подобрать акции, сколько будет возможно в пределах этого количества, и уполномочить его отказываться от предложений небольших партий, если их покупка будет сопровождаться появлением большого числа конкурентных заявок. He should tell the broker to pick up as much stock as possible but authorize him to pass up small offerings if buying them would arouse many competitive bids.
Он наклонился и подобрал мяч. He bent down and picked up the ball.
Похоже, автобус подобрал дополнительный багаж. Looks like the bus picked up some extra baggage.
Вы подобрали еще одного пассажира. You picked up an extra passenger.
Поехала в аэропорт, подобрала старого дружка. Went off to the airport, pick up some dude, old boyfriend.
Он подобрал что-то белое на улице. He picked up something white on the street.
Мне нужно чтобы вы подобрали другой груз. I need you to pick up another load right away.
Подобрал пару отставших и отвез их на возвышенность. Yeah, picked up a few stragglers and took 'em to higher ground.
Альберт, подбери эту бастурму и положи обратно на стол. Albert, pick up that pastrami and put it back on the craft services table.
Подобрала крошку нашего чёрного хлеба, помотала головой и выплюнула. He picked up a crumb of our black bread, shook his head and dropped it.
Вы выбросили рядом с ним подобранные в лесу гильзы. You dropped those spent cases that you'd picked up in the woods.
Предположительно, она добралась до дороги, и кто-то ее подобрал. She walked to the road, we think, and got picked up.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!