Примеры употребления "поддержками" в русском

<>
У меня высокие навыки лидера, и, уф, я атлетичен поэтому я могу помочь с поддержками и еще чем-нибудь. I have really great leadership skills, and, uh, I'm athletic, so I could help with the lifts and stuff.
Добавлена поддержка Cocoapods для AccountKit. Added Cocoapods support for AccountKit
Поддержка усилий по искоренению акушерских свищей Supporting efforts to end obstetric fistula
При поддержке Федерального агенства по культуре и кинематографии Sponsored by the Federal Agency for Culture and Cinematography
Поддержка оппозиции — вопрос весьма щекотливый. Backing the opposition is a tricky problem.
настройка и поддержка утвержденных поставщиков; Approved vendor set up and maintenance
В поддержку мирного процесса было создано несколько лоббистских организаций. A number of advocacy organizations have emerged to push for peace.
В большинстве современных ноутбуков есть встроенная поддержка двух мониторов. Most laptops available today have dual monitor capabilities built in.
Твои слова поддержки многое значат для меня. Your words of encouragement meant a lot to me.
Подобные опасения подрывают доверие и усложняют поддержку экономической активности. Such worries undermine confidence and make it harder to boost economic activity.
комплексное управление проектами, включая заключение контрактов на оказание технической консультативной помощи и поддержки; Comprehensive project management, including contracting for technical expertise and backstopping;
Но Соединенные Штаты, раздраженные недавней поддержкой Москвы в отношении «Талибана», не подтвердили свое участие. But the United States, irked by Moscow’s recent outreach to the Taliban, has not confirmed whether it will attend.
Вооруженный этими знаниями, SАNССОВ/ЮАФПСПП разработал проект по поддержке птенцов. So, armed with this knowledge, SANCCOB has a chick-bolstering project.
Ослепительный, не нуждающийся ни в чьей поддержке. Radiant, as in self-sustaining.
Путина в дополнительной поддержке уж точно не нуждается. Putin doesn't need any more propping up.
Итак, банки нуждаются в капитале в качестве поддержки. So banks require capital as a backstop.
Выборы, в случае необходимости, вряд ли достаточны для поддержки основополагающих принципов либеральной демократии. Elections, while necessary, are hardly sufficient for upholding liberal democracy’s central tenets.
Мне нужно, чтобы воздушная поддержка была готова к вылету через пять минут. I want that air support ready to lift off in five minutes.
Более того, и Москву, и Иерусалим тревожит ставшая более решительной поддержка Турцией политических исламистских движений. Further, both Moscow and Jerusalem are troubled by a more assertive Turkey sponsoring political Islamist movements.
Поддержка украинскими властями сделала Савченко всемирно известной. The Ukrainian authorities' championing of Savchenko's cause made her internationally famous.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!