Примеры употребления "подготовить" в русском с переводом "plot"

<>
Расширяющиеся тектонические разломы между богатыми и бедными, раздражение, которое вызывают ненасытные экономические аппетиты (пожизненного) президента Нурсултана Назарбаева, а также отказ президента хотя бы подготовить путь для передачи власти приводят в ярость как новое поколение политических аутсайдеров, так и членов семьи самого Назарбаева. Cracking fault lines between rich and poor, impatience with president (for life) Nursultan Nazarbayev’s insatiable appetite for gobbling up the Kazakhstan economy, and his refusal to even plot a path toward relinquishing power have aroused the ire of a younger faction of political outsiders and even Nazarbayev family members.
Но он уверен, что революция неизбежна, и что она не будет подготовлена заранее. But he believes that a revolution is inevitable, and that it won’t be something plotted out ahead of time.
Несколько фигур из «свободных офицеров» ? организации, подготовившей в 1969 году план свержения монархии – возглавляют INC. Several figures from the “free officers” – the group that plotted the 1969 coup against the monarchy – are leading the INC.
В отличие от этого, заговор против аль-Юбейра, кажется, был подготовлен очень непрофессионально, с почти полным равнодушием к успеху. By contrast, the plot targeting al-Jubeir seems to have been highly unprofessional, almost unconcerned with success.
Согласно подготовленным на основе модели прогнозам, число участков со значением рН ниже 4 в 2050 году будет таким же, как и в 1900 году (диаграмма 4). The model predicted that in 2050 there would be as many plots with pH values below 4 as in 1900 (figure 4).
Вера в то, что все эти революции являются подготовленными США заговорами, это не просто результат пропаганды, это искреннее убеждение. Я поспорил с редактором People’s Daily после поездки в Иран, где незадолго до этого прошла «зеленая революция». Так вот, он утверждал, что иранцы любят свой режим. The belief that all of these revolutions were U.S.-orchestrated plots isn’t just propaganda, but sincerely held; I argued with a People’s Daily editor after a visit to Iran just after the Green Revolution in which he’d claimed that the Iranians loved their regime.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!