Примеры употребления "подает на развод" в русском с переводом на английский

<>
И конечно, в это самое время она подает на развод. And of course, at that exact time is when she filed for divorce.
Когда мусульманская жена подает на развод, должно проводиться расследование, чтобы установить, имеет ли она право на развод. When a Muslim wife filed for divorce, an enquiry had to be conducted to establish whether she was entitled to a divorce.
В пятницу я подаю на развод. Friday I file for divorce.
Если вы не хотите быть вместе, подавайте на развод. If you don't wanna be together, you'll have to file for divorce.
Подавать на развод могут как женщины, так и мужчины. Both women and men could file for divorce.
Она подаёт на развод и собирается отобрать у тебя мальчишек. She's filing for divorce, and she's gonna take your boys away from you.
Сами женщины не могут подписывать юридические договора, ни подавать на развод. By themselves, they are not able to sign legal contracts or file for divorce.
Я не стала подавать на развод, чтобы бы ты не пострадала. I didn't file for divorce so you wouldn't suffer.
Ты должен убедиться, что Бэль не станет подавать на развод, пока это всё не закончится. You have to be sure Belle doesn't file for divorce before that comes through.
По закону женщина не может подавать на развод, ссылаясь на измену со стороны своего супруга, в то время как мужчина может подать на развод по причине измены своей супруги. Under the law, a woman cannot file for divorce citing her husband's adultery, but a man can file for divorce on the ground of his wife's adultery.
Она подает на развод. She's filing for divorce.
Подает на развод. Files for divorce.
Габриэль подает на развод. Gabrielle's filing for divorce.
Грег подает на развод. Greg's filing for divorce.
Он подаёт на развод. He's filing for divorce.
Он известный хулиган, и Йену пришлось обуздать его, чтобы защитить младшего ребёнка, а теперь мальчик подаёт на него жалобу, якобы за нападение. This is a known troublemaker, and Ian had to restrain him to protect the younger child, and the boy has now made a complaint against him, alleging assault.
Она не дала согласия на развод. She won't agree to a divorce.
Если мы не прекратим пускать самолеты над их домами до полуночи, то он с утра подает на нас иск на 10 миллионов долларов. Unless we stop planes taking off over their houses by midnight, he's starting a damage suit first thing in the morning for $10 million.
У неё была хорошая причина, чтобы подать на развод. She had good reason to file for a divorce.
Если честно, мне все равно, что говорит эта крыса, учитывая, что мой родной отец подает на меня в суд. I really don't care what some old bat from across the road is saying, not when my own father is trying to sue me into oblivion.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!