Примеры употребления "под музыку" в русском

<>
Я часто занимаюсь под музыку. I often study while listening to music.
Он поет, прыгает под музыку. He jumps about to music.
Мне нравится просыпаться под музыку. I like waking up to music.
Вот пример того, как отображается место, отведенное под музыку: Here's an example that displays music:
Я не катаюсь под музыку, где упоминаются девичьи пригорки. I'm not skating to anything with references to lady humps.
Что случилось с кражей базы, убийственным прессингом, и кривлянием под музыку? What happened to stealing bases, the suicide squeeze, throwing a little chin music?
Вот это замечательный ремикс фильмов группы актеров Brat Pack поставленный под музыку Lisztomania This is this fantastic Brat Pack remix set to Lisztomania.
Новая, еще более шумная кантина, чем в «Новой надежде» взрывается с дымом и грохотом (под музыку Лин-Мануэля Миранды, написавшего «Гамильтона»). A new, even more raucous version of the Cantina from A New Hope (with music by Hamilton’s Lin-Manuel Miranda and better puppets) is going up in smoke.
Они танцевали под музыку. They were dancing to the music.
Мы устраивали вечеринки и танцевали под их музыку. So we party and dance to their music.
И я чуть не сломал ногу, танцуя под его музыку. And I almost broke my leg dancing to his music.
Команда США погрузилась в серию нетрадиционных тренировочных упражнений под быструю музыку. Team U S.A embarks on a series of non-traditional training exercises set to up-tempo music.
Вот то, что называется Анимационное Музыкальное Видео , которое делается из аниме, записанного с телевизора, смонтированного под определённую музыку. Here's something called Anime Music Video, first example, taking anime captured from television re-edited to music tracks.
Он исполняет свой номер под точно ту самую музыку. He's doing his mime to the exact same music.
Под влиянием её поэзии, он писал музыку, включая произведение, которое позже превратилось в одну из его величайших опер. He wrote music inspired by her poetry, including a piece which later evolved into one of his greatest operas.
Адольф Гитлер очень любил его музыку, поэтому ее исполнение до сих пор остается под жестким запретом в Израиле. Adolf Hitler was an admirer, and playing Wagner's music is still considered a taboo in Israel.
Я люблю музыку, особенно рок. I love music, especially rock.
Это то, что раскрывается под конец. That is somewhat explained at the end.
Люблю инструментальную музыку. I like instrumental music.
У него под рукой нет того, что нужно, чтобы это сделать. He doesn't have what it takes to make it around here.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!