<>
Для соответствий не найдено
В этом году от голода погибнет около четырех миллионов человек. This year, malnutrition will kill almost four million people.
Она погибнет, если я нажму эту кнопку. She dies if I press this button.
Таким образом, западный мир в том виде, как его знают практически все живущие ныне, почти наверняка погибнет на наших глазах. Thus, the Western world as virtually everyone alive today has known it will almost certainly perish before our eyes.
Если Вы столкнете незнакомца, то он погибнет, но Вы спасете пять других людей. If you push the stranger off, he will be killed, but you will save the other five.
Пенелопа погибнет, и Это будет на твоей совести. Penelope's gonna die, and that's gonna be on your head.
Выращивая что-то, можно делать все правильно, но засеянное все равно погибнет; здесь нет ожидания, что выполнение обязательного списка дел гарантирует успех. One can do everything "right" in cultivation and still the seedling can perish; there is no expectation that following the planned checklist guarantees success.
Возможно, 150 миллионов молодых зрелых людей погибнет от табака только в этих двух странах, если не произойдет массовый отказ от курения. Perhaps 150 million young adults will be killed by tobacco in these two countries alone, unless there is widespread cessation.
Чем дольше мы спорим, тем больше людей погибнет». The longer we debate, the more people will die.”
Фактически, нас практически ежедневно предупреждает Международный валютный фонд (МВФ) и другие организации, что, если усилия по срочной финансовой помощи не будут расширены, то евро "погибнет". Indeed, we are warned almost daily - by the International Monetary Fund and others - that if bailout efforts are not greatly expanded, the euro will perish.
Только в этом году от вредных паров и дыма, которые выделяются при сжигании дров и сухого навоза (кизяка), погибнет свыше полутора миллионов человек. The fumes from cooking indoors with firewood and dung will kill more than 1.5 million people this year.
Если в бою ослепить солдата на секунду, он погибнет. If you blind a soldier for a single second in the middle of a fight, he dies.
Мы должны вернуть наших солдат домой, прежде чем еще кто-нибудь погибнет или будет ранен - и прежде, чем взорвется пузырь нашего государственного долга. We should bring our soldiers home before any more of them are killed or wounded – and before our national debt explodes.
Если мы не отнесем бутон к Ниму Галу, лес погибнет. If we don't get the Pod to Nim Galuu's, the forest will die.
Ещё раз повторю: вероятность атаки, в которой погибнет Х человек в стране вроде Ирака, равно константе, умноженной на масштаб атаки в степени минус Альфа. What we're saying here is the probability of an attack killing X number of people in a country like Iraq is equal to a constant, times the size of that attack, raised to the power of negative alpha.
Он знал, что скоро погибнет, и он очень любил вас. He knew he was gonna die, and he loved you very much.
В этом году в результате дорожно-транспортных происшествий погибнет порядка 1,25 миллиона человек, а травматизм в результате дорожных аварий является основной причиной гибели людей в возрасте от 15 до 44 лет во всем мире. Road traffic injuries will kill perhaps 1.25 million people this year, and road traffic injuries are the leading cause of death worldwide for persons aged between 15 and 44.
Какая-то девушка погибнет, а вам видите ли даже выслушать невмоготу! Some girl is going to die because you won't bloody listen!
Асад в полной мере применяет тактику своего отца Хафеза времен 1982 года: он окружает сирийские города и подвергает их безжалостному огневому воздействию, беря в перекрестье прицела любое заметное здание и сооружение, будь то жилые дома, офисы, школы или больницы. И для него при этом неважно, сколько в этом огне погибнет и будет ранено мужчин, женщин и детей. Assad has reverted full throttle to his father, Hafez’s “Hama Rules” 1982 playbook — surround Syrian cities and unleash a merciless barrage of indiscriminate fire power against any edifice in the crosshairs: homes, buildings, schools, hospitals, you name it no matter who and how many men, women and children are killed and wounded.
Переживая, что ты тратишь деньги на то, что завянет и погибнет? By worrying that you spend money on stuff that's just going to wilt and die?
Я не желаю девушке зла, но сколько погибнет невинных при вторжении дотракийцев? I bear this girl no ill will, but should the Dothraki invade, how many innocents will die?
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее