Примеры употребления "повязка" в русском с переводом на английский

<>
Твоя повязка вся в крови. Your bandage is bleeding through.
Антибиотики и стерильная влажная повязка. Hang antibiotics and put on a sterile, moist dressing.
Да, это - повязка, я теперь ношу повязки. Yeah, it s a sweatband, I m wearing sweatbands now.
Пульс нитевидный, повязка не помогает. Pulse is thready, and he's bled through the dressing.
Она наложила повязку на рану. She applied a bandage to the wound.
Завтра я пришлю мальчика сменить повязку. I'll send my boy tomorrow to check the dressings.
Эй, Кранч, там к тебе какой-то парень с повязкой на глазу. Hey, Crunch, there's some guy with an eyepatch here to see you.
Да, это - повязка, я теперь ношу повязки. Yeah, it s a sweatband, I m wearing sweatbands now.
Дайте влажные бинты и герметичные повязки. Get me some wet bandages and an occlusive dressing.
Не согласитесь ли вы сменить ему повязку, доктор? Would you be so kind as to change the dressing, Doctor?
Женщина которую я вижу, женщина с повязкой на глазу и у нее есть плохая привычка отодвигать кусок стены и смотреть на меня. There's a woman I keep seeing, a woman with an eyepatch, and she has this habit of sliding walls open and staring at me.
Он промыл рану, прежде чем налагать повязку. He cleansed the wound before putting on a bandage.
Вам необходимо менять повязку два раза в день. You need to change the dressing twice a day.
наверху можно увидеть повязки на глаза: привычные черные на каждый день, а также пастельные и разноцветные для вечеринок, особых случаев, кутежей в барах, для чего-угодно. Up at the top, you see the eyepatch display, which is the black column there for everyday use for your eyepatch, and then you have the pastel and other colors for stepping out at night - special occasions, bar mitzvahs and whatever.
Старайся не мочить рану, принимай лекарства, меняй повязку. Keep it dry, apply bacitracin, change the bandage daily.
Повязки надо менять каждые два дня и мазать антисептиком. We have to change the dressings every two days and keep using this antiseptic.
Вот только не морочь мне голову своей глупой повязкой. But don't kid me about this silly bandage.
Для обеспечения работы Хирургического отделения потребуется пять санитарок для подготовки операционной перед проведением операций и оказания медсестрам помощи путем подготовки пациентов к операции, наблюдения за состоянием пациентов во время операции, наложения повязок на раны и приведения операционной в порядок по окончании операции. The Surgical Unit will require five auxiliary nurses to prepare the surgical room before the interventions and to assist the nurses by providing preliminary care to the patients, monitoring the vital signs during interventions, dressing wounds and cleaning the surgical room after interventions.
Оставь повязку до того, как мы доставим тебя в больницу. Leave the bandage on 'til we get to the hospital.
Первое, что я сделаю, когда снимут повязки - это поеду в Кейп-Мэй. The first thing I'm gonna do when they take the bandages off is go to Cape May.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!