Примеры употребления "повышениями" в русском с переводом "increase"

<>
В случае успеха эти усилия можно будет продолжить дополнительными небольшими повышениями ставки, открывая пространство для использования более традиционного «арсенала» монетарной политики в будущем. If successful, this effort could eventually be followed by further small increases, creating space for more traditional monetary-policy “ammunition” to be deployed in the future.
В отсутствие реального роста бюджетных ресурсов увеличение связано с обязательными повышениями ставок шкал окладов, рекомендуемых КМГС, увеличением ставок на аренду и обычным повышением окладов и прочих оперативных расходов и их увеличением в результате инфляции. This represents a no growth budget with increases related to mandatory ICSC salary scale increases, rate increases in rent, and normal increases and inflation in salaries and other operating costs.
Что касается права на мирные собрания, то ему трудно понять, почему в случае с г-ном Аббу ответчику было отказано в праве на демонстрацию в связи с повышениями цены на бензин 4 марта 2000 года на том основании, что он является лидером партии. In connection with the right to peaceful assembly, he failed to understand why, in the case of Mr. Abbou, the defendant had been refused the right to demonstrate against petrol price increases on 4 March 2000, on the grounds that he was a party leader.
Этап 1. Повышение узнаваемости бренда Step 1: Increase brand awareness
любого повышения спроса будет достаточно". any kind of increase in demand will do."
Повышение ставок по отношению к инфляции Rate increases vs. Inflation
Мы отмечаем повышение уровня сейсмического напряжения. We're reading an increase in seismic stress levels.
Повышение взаимодействия с видеообъявлением или брендом Increase engagement with your video ad or brand
Повышение процентных ставок обеспечит новую дозу действительности: Interest rate increases will deliver a fresh dose of reality:
Повышение кредитного плеча ведет к увеличению риска. Increasing leverage increases risk.
Повышение цены за последний период было отрицательным. The price increase in the last period was negative.
При создании повышений должности обновляются следующим образом. When you generate increases, positions are updated as follows:
Скорость разложения растет по мере повышения температуры. The rate of decomposition increases with the temperature.
Повышение пенсий коснется 2,4 млн. жителей республики. The increase in pensions will affect 2.4 million residents of the republic.
В Токио наблюдается еще более значительное повышение температуры. There are even more dramatic increases in Tokyo.
Привлечение посетителей на сайт и повышение числа конверсий Drive visits to your website and increase conversions
Повышение или понижение стоимости гарантийного письма [AX 2012] Increase or decrease the letter of guarantee value [AX 2012]
Вы также увидите повышение уровня сигнала беспроводной связи. You should also see an increase in wireless signal strength.
Это также будет способствовать повышению эффективности использования ресурсов. This would also help to increase resource efficiency.
Это способствовало (гораздо меньшему) повышению ставки в Европе. That has contributed to a (much smaller) rate increase in Europe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!