Примеры употребления "повышениями" в русском с переводом "hike"

<>
Центральный банк превратил обычную рабочую встречу в первую неделю августа в пресс-конференцию по валютной политике, послав чрезвычайно сильный сигнал о планируемом повышении ставок в начале месяца и еще одним или двумя возможными повышениями во втором полугодии. The central bank has turned what typically is an administrative conference call meeting in the first week of August into a full fledged monetary policy meeting with a press conference afterwards, sending an extremely strong signal that they plan on raising rates in the beginning of the month with one or two more hikes to possibly follow in the second half of the year.
Благоприятное повышение ставок процента для Европы A Good Rate Hike for Europe
Данные JOLTS поддерживают повышение ставок США JOLTS data supports US rate hike
Почему ФРС должна отложить повышение ставки Why the Fed Should Postpone Rate Hikes
Резкое повышение цен отражает несколько факторов: Dramatic price hikes reflect several factors:
Аргументы для повышения ставки являются вескими. The arguments for a rate hike are valid.
Готовы к повышению учетной ставки в США? Ready for a US Rate Hike?
Рынки развивающихся стран после повышения ставки ФРС Emerging Markets After the Fed Hikes Rates
Вследствие этого, маловероятно повышение процентных ставок в 2015 году. This makes a rate hike in 2015 unlikely.
Пока инфляция падает, это отодвигает ожидания повышения процентных ставок. As the inflation rate falls this pushes back expectations of a rate hike.
Турция: ЦБТР продолжит реституцию экстренного повышения ставок в январе? Turkey: CBRT to Keep Unwinding Emergence January Hike?
Другими словами, повышение ставок процента будет означать перемену к лучшему. A hike, in other words, would indicate that good things are happening.
Еще два представителя ФРС поддерживают повышение ставок в середине года. Two more Fed speakers back mid-year hike
Повышение налогов снижает потребление и повышает доход в среднесрочной перспективе: Tax hikes lower consumption and raise revenue in the medium-term:
В результате, многие выбирают сохранение места работы над повышением зарплаты. As a result, many choose job security over pay hikes.
Для сравнения, ЕЦБ уже вступил в фазу постепенного повышения ставок. Where in comparison, the ECB has already entered a phase of gradual rate hikes.
Он считает, что валютная политика пока позволяет провести необходимое повышение ставки. They believe that monetary policy is still accommodative and as such, more rate hikes are needed.
В ФРС заявили, что повышение процентных ставок будет зависеть от данных. The Fed has said that a rate hike is data dependent.
Как показывает история, повышение процентных ставок не очень помогает в таких случаях. Historically, interest-rate hikes have had little effect.
Может я могу отложить бассейн и повышение аренды на год или два. Maybe I could postpone the pool and the rent hike for a year or two.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!