Примеры употребления "повышением" в русском с переводом "boost"

<>
Целью экономической интеграции строго является повышением роста ВВП и улучшением уровня жизни. The purpose of economic integration is ultimately to boost GDP growth and improve living standards.
Оно также требует существенного реформирования системы экономического управления валютного союза, направленной на восстановление финансовой стабильности и снижение затрат по займам, вместе с повышением внешнего спроса для компенсации последствий мер жесткой экономии. It also requires a substantial reform of the monetary union’s system of economic governance, aimed at restoring financial stability and lowering borrowing costs, together with a boost in external demand in order to compensate for the effects of austerity.
Увеличение добычи полезных ископаемых и производства углеводородов было обусловлено устойчивым внешним спросом, который в сочетании с повышением внутреннего спроса продолжал стимулировать развитие промышленного сектора благодаря повышению рентабельности секторов, производящих ходовые товаров, вследствие понижения валютных курсов в двухгодичном периоде 2002-2003 годов. The increase in mining and hydrocarbon production was in response to persistent external demand, which, together with the rise in domestic demand, continued to boost the industrial sector, thanks to the greater profitability of the tradables-producing sectors as a result of the devaluations in the biennium 2002-2003.
Вторым – повышение гибкости обменных курсов. A second is to boost the flexibility of exchange rates.
Поможет ли повышение процентных ставок росту экономики США? Would Higher Interest Rates Boost US Growth?
им нужно найти способ повышения собственного внутреннего спроса. they need to find ways to boost their own domestic demand.
Любая инициатива, по повышению технической грамотности, должна сосредоточиться на трех направлениях. Any initiative to boost tech literacy must focus on three areas.
Кроме того, для повышения потенциального роста нужны структурные и рыночные реформы. Likewise, structural and market-oriented reforms are necessary to boost potential growth.
Быстрое повышение рейтинга никогда не стоит риска потери репутации на долгое время. A quick rankings boost is never worth the risk of reputational damage in the longer term.
Вторая инициатива нового плана в поддержку потребления будет направлена на повышение зарплат. The new Plan’s second pro-consumption initiative will seek to boost wages.
Более высокие температуры будут способствовать повышению продуктивности сельскохозяйственного производства и улучшению здоровья. Warmer temperatures will boost agricultural production and improve health.
G-20 поддерживает ГЧП для повышения глобального роста и создания рабочих мест. The G-20 backs PPPs to boost global growth and create jobs.
Таким образом, подрываются краткосрочные усилия по повышению занятости и долгосрочные задачи устойчивого развития. This undermines both short-term efforts to boost employment and the long-term objective of sustainable growth.
Первый элемент “Драгиномики” - ускорение структурных реформ, необходимых для повышения потенциального роста производства еврозоны. The first element of “Draghinomics” is an acceleration of the structural reforms needed to boost the eurozone’s potential output growth.
Модуль 5. Энергосервисные компании как механизм задействования экспертного потенциала частного сектора в повышении энергоэффективности Box 5: Energy service companies: a mechanism to harness private sector expertise to boost energy efficiency
Какая-то часть снова будет вложена и будет использоваться для повышения уставного капитала компании. Some will be reinvested and used to boost the company's capital stock.
Повышение спроса, эквивалентное 2,5% ВВП Германии, увеличит общемировой спрос всего лишь на 0,1%. An increase in demand equal to 2.5% of German GDP would boost global demand by just 0.1%.
Тем не менее, министры предупредили, что сроки повышение налогов в Греции могут быть слишком оптимистичными. However, the ministers warned that Greece may be too optimistic about how quickly it can boost tax revenues.
Но по данным одного такого анализа, американские программы по повышению энергоэффективности принесли чистый позитивный результат. But one analysis found that US programs to boost energy efficiency had produced positive net benefits.
Но это препятствует потребительским расходам, необходимым для повышения экономической активности и придания толчка к росту. But these are impeding the consumer spending needed to boost economic activity and kick-start growth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!