Примеры употребления "повторяется" в русском

<>
Переводы: все430 repeat257 recur133 reoccur2 другие переводы38
Эта сцена повторяется так часто. And the scene repeats itself so often.
Этот же рефрен повторяется сегодня в отношении Китая. The refrain is recurring with China today.
Процесс повторяется для последующих изменений. The process is repeated for subsequent changes.
Затем все повторяется, я даю им то же лекарство каждую неделю. They then recur, I give them that same drug every week.
Неужели история в конце концов повторяется? Does history repeat itself, after all?
Это утверждение рефреном повторяется, когда новая администрация США приходит к власти. This is a refrain that recurs each time a new US administration takes office.
Конечно, история никогда точно не повторяется. History, of course, never repeats itself exactly.
Теперь она, по-видимому, повторяется, в целом, без изменений на Ближнем Востоке. Now it seems to be recurring, largely unchanged, in the Middle East.
Эта формулировка повторяется в статье 55. This phraseology is repeated in article 55.
Синхронизация повторяется каждые три часа, но вы можете в любое время выполнить принудительную синхронизацию каталогов. If you don’t want to wait for the recurring synchronizations that occur every three hours, you can force directory synchronization at any time.
Этот сценарий сейчас повторяется в Газе. This is repeating itself now in Gaza.
Печально наблюдать за тем, как этот процесс повторяется, и российские патриоты могут об этом пожалеть. It is sad to watch this process recurring, and Russian patriots may come to regret it.
Но история никогда полностью не повторяется. But history never truly repeats itself.
Та же история повторяется в случае хлопководов Буркина-Фасо, а также в случае индейцев, выращивающих лекарственные растения в Бразилии. The same story recurs in the case of cotton-growers in Burkina Faso and again in the case of indigenous cultivators of medicinal herbs in Brazil.
Это повторяется на всём спектре компаний. And then this is repeated across the entire spectrum of companies.
История повторяется, я прописываю то же лекарство в течении 96 часов продолжительного приема, другие 20 или 30 процентов ответят на лечение. They then recur, I give them that same drug over 96 hours by continuous infusion, another 20 or 30 percent will respond.
Кроме того, повторяется традиция, которую необходимо изменить. Moreover, a custom has been repeated that should be changed.
Линия номер 6 повторяется в 9 перемещениях The line number 6 repeats in 9 movings
БЕРЛИН - Неужели история в конце концов повторяется? BERLIN - Does history repeat itself, after all?
Поэтому вариант " органическая " не повторяется в системах откорма. The option “organic” is therefore not repeated under feeding system.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!