Примеры употребления "повесить" в русском с переводом "hang"

<>
Ты не собираешься повесить освежитель? Aren't you going to hang that up?
Повесить в рамочке на стену? Put it in a frame and hang it on my wall?
Я помог ей повесить картину на стену. I helped her hang the picture on the wall.
Я не дам гвоздя, чтобы повесить их. I wouldn't waste a nail to hang it up.
Надо поставить звук, повесить занавес и свет. Got to hook up the boom box, hang a few curtains and some lights.
Да, и ты должен был повесить юбку. Yeah, and you're supposed to hang a petticoat.
Вот теперь ты не против повесить юбку, да? Now you wanna hang the petticoat, is that it?
Сколько людей хотели бы повесить на стену телевизор? How many people want to hang them on the wall?
Я забил в стену гвоздь, чтобы повесить картину. I hammered a nail into the wall in order to hang a painting.
Он должен наплевать на святые обеты или повесить человека. He must spit on a holy sacrament or he must hang a man.
Сможешь повесить его на стену, рядом с лосиной головой. You could hang it on the wall, next to the moose.
Я гадаю, куда повесить картину, которую он мне дал. I wonder where to hang the picture he gave me.
Я не могу повесить фотографию в своём кабинете. Это запрещено. I cannot hang a picture in my office. It's forbidden.
Если вы хотите повесить на меня смерть жокея, не утруждайтесь. If you're trying to hang the jockey's murder on me, save your breath.
они не могут повесить её, т.к. не знают, кто это. They can't hang it on the wall, because they don't know who he is.
Ты действительно хочешь повесить её в лофте, как напоминание обо мне? Do you really want that hanging in your loft, reminding you of me?
Хочешь повесить доску для объявлений, достань наряд на работу у главного уборщика. If you wanna hang a bulletin board, get a work order.
Они так жаждут повесить моего мужа, что приплели обвинение в государственной измене? Are they so hungry to hang my husband they make up high treason?
Нарисовать картину и повесить её у всех на виду было бы более утончённо? Would the more subtle way be to paint a picture and hang it on the wall for all to see?
Представьте, что у вас есть такой и вы хотите повесить его на стене. Imagine, you get one of these things. You want to hang them on the wall.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!