Примеры употребления "побольше" в русском

<>
Пытаюсь побольше узнать о нашей воровке. Trying to find out more about our jewel thief.
Почему ты побольше хавчика не взяла? Why didn't you bring more snacks?
возможно мне придется выторговать побольше времени. I might buy some more time.
Можно, конечно, вложить побольше в увеличение продуктивности. We could, of course, buy more efficiency.
Мне бы хотелось побольше об этом узнать. Dan, I'd like to hear more on this.
Да, побольше камыша и травы на подстилки. Yes, more thatch and soft grass would be nice.
Расскажи-ка побольше о твоем друге трактирщике. Tell me some more about your friend the publican.
Для тебя было бы лучше прочитать побольше книг. It would be better for you to read more books.
Тут у тебя побольше, чем я думал, Херм. That's more than I expected from you, Herm.
Так или иначе, я думаю, положить побольше халапеньо. Somehow, I think it's gonna take more than jalapeno poppers.
Почему вы не привезли побольше пиццы с сыром? How come you didn't bring more cheese pizzas?
Мм, расскажи мне побольше про этого осла адвоката. Um, tell me more about this jackass lawyer.
Пойдём, расскажешь мне побольше о своём центре отдыха. Come and tell me more about your recreation center.
О, будешь такой милашкой принесешь вот этих печенек побольше? Oh, can you be a love and bring back more of these cookies?
Норма, надеюсь, мы ещё встретимся и проведём побольше времени вместе. Norma, hoping to spend much more time with you.
Я бы, эм, хотела бы услышать побольше об этих тортах. I would, uh, like to hear more about these cakes.
- Мы занимаемся тем, что пытаемся набрать побольше студентов из Китая. “We’re in the business of trying to recruit more students from China.
Вообще-то я вернулась сюда, чтобы разузнать побольше о проекте "Арес". I actually came back here to find out more about project Ares.
Я бы взял побольше, но не хочу выглядеть как долбанутый фанат. I was gonna bring more, but I don't want to come off as a creepy fanboy.
Пусть они сами побольше расскажут вам об этом, в самом деле In fact, I'll let them tell you a bit more about it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!