Примеры употребления "победить зло" в русском

<>
Катрина сказала, что в ней находятся ответы, способные победить зло. Katrina told me this contains the answers to defeating evil.
Боюсь, что только человек с чистым сердцем может победить зло. I'm afraid it takes a person of pure heart to defeat pure evil.
Добро не может победить зло, потому что добро так не поступает. Good can't beat evil because good doesn't do this kind of thing.
И надеюсь, что подобно тем, память которых мы чтим сегодня, к нам будут относиться как к людям, которые выступили за правое дело и которые сделали все возможное для того, чтобы победить зло и несправедливость. I hope that like those whose memories we celebrate here today, we will be viewed as a people who stood up for what is right and who did everything in our power to fight evil and injustice.
Однако Сенегал убежден, что международное сообщество сможет победить это зло, если оно активизирует свои действия по крайней мере в следующих трех областях. Yet, Senegal is convinced that the international community can defeat this evil if it can step up its actions in at least the following three areas.
Если ты хочешь победить это зло, то должен доверять мне. If you wish to defeat this evil, you must trust me.
Вместе с тем, чтобы победить это зло необходимо также вести борьбу с другими врагами мира, такими как нищета и экономическая отсталость, и обосновать смысл жизни каждого человека и превратить всех нас в защитников человечества, которое является единым сообществом, все члены которого должны чувствовать себя причастными к его жизни и интересы которого мы должны решительно отстаивать. Nevertheless, to fight it it will also be necessary to move against other enemies of peace, such as poverty and underdevelopment, to give every person good reason to live and to make all of us guardians of humankind, which is a common good from which no one must feel excluded, and for which we must fight unwaveringly.
Необходимы смелые начинания, чтобы победить все зло, всплывшее во всей своей ширине и глубине после падения старой структуры. Bold endeavors are needed to combat all the many evils that have resurfaced, in all their width and depth, as an aftermath of the collapse of the old structures.
Чтобы победить это зло, мы должны положить конец политике двойных стандартов. In order to defeat that evil, we must not allow double standards to persist.
Чтобы победить это зло, нам необходимо укрепить коллективную мощь международного сообщества. To defeat this evil, we must harness the collective strength of the international community.
Единогласное одобрение этого документа является историческим шагом, который сделали вместе все 192 государства-члена для того, чтобы продемонстрировать свою решимость и способность победить такое зло, как терроризм. The unanimous endorsement of this document marks an historic step, bringing together all 192 Member States to demonstrate their resolve and ability to defeat the scourge of terrorism.
Наконец, делегация Непала настоятельно призывает международное сообщество расширить оказываемую им поддержку наименее развитым странам в целях укрепления национального институционального потенциала и нормативной базы, а также объединить усилия, с тем чтобы победить социальное зло, наносящее вред национальным усилиям в области развития. Lastly, his delegation urged the international community to extend its support to the least developed countries in order to strengthen national institutional capacity and regulatory frameworks and to join hands to defeat the social evils crippling national development efforts.
Зло не рождается, его взращивают. Evil isn't born, it is taught.
Я надеюсь поехать в Японию и победить японцев в маджонг. I hope to go to Japan and beat the Japanese in ahjong.
Сегодня в налоговом законодательстве есть положения, ограничивающие это зло, и оно пусть еще и не изжито, но уже не играет прежней роли. Today there are tax laws which tend to curb this evil so that while it still occurs, it is no longer the factor which it once was.
Ненависть в этом мире никогда не победить ненавистью. Hatreds never cease by hatreds in this world.
Он зло реагировал на вопросы и внезапно покинул встречу, сделав это неожиданно для многих. He reacted angrily to questions and abruptly left the meeting earlier than anyone expected.
Он очень силён, настолько, что никто не может победить его. He is very strong so much so that no one can defeat him.
С этой точки зрения кое-кто может рассматривать коррупцию как необходимое зло, обеспечивающее стабильность и контроль над производственными процессами в экономике. In this perspective, corruption may be seen by some as a necessary evil to maintain stability and control over productive processes in the economy."
Ты должен победить свою боязнь темноты. You must conquer your fear of the dark.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!