Примеры употребления "по чуть-чуть" в русском с переводом на английский

<>
Мы будем возвращать деньги по чуть-чуть. We will repay the money a little by a little.
Можно каждого по чуть-чуть? Can you knock us together a bit of each?
Они только-только начали оживать понемногу, открываться по чуть-чуть. They'd just begun to light up a little bit, open up a little bit.
Раз уж мы оба застряли здесь в пустыне, может, выпьем по чуть-чуть? As long as we're both stranded here in the desert, how about a drop to drink?
Он вникает во все по чуть чуть. He dabbles in a little bit of everything.
В конечном итоге цена пробивает флаг и продолжает двигаться в направлении исходного тренда, что дает трейдеру возможность войти в рынок по чуть более выгодной цене, чем до образования флага. The price eventually breaks out of the flag and continues its original strong trend, giving you the chance to enter that trend at a slightly better price than before the flag formed.
Ну, если ты хоть чуть чуть постараешься. Well, if only you'd just make an effort.
У меня чуть больше пяти долларов. I have little more than 5 dollars.
Знаешь, на втором курсе, менингит чуть чуть не разрушил моё братство. You know, my sophomore year, meningitis tore through my frat.
Кофе было такое горячее, что я чуть не обжёг язык. The coffee was so hot that I nearly burned my tongue.
Успокойся, совсем чуть чуть. Calm down, the closer.
Я чуть не оставил зонтик в поезде. I almost left my umbrella in the train.
Можно чуть чуть? Can be a little bit?
Её чуть не сбил автомобиль. She was almost knocked down by a car.
Я разрешаю им чуть чуть смотреть телевизор. I let them watch a little TV.
Она чуть не утонула. She came near to drowning.
Это вовсе не правда, даже на чуть чуть. It's not true at all, Not even a little.
Я чуть с ума не сошёл от страха. I went almost crazy with fear.
Что бы мой отец получил хоть чуть чуть справедливости. So my dad could get just a little bit of justice.
Чуть было не свалившись в реку, он схватился за дерево. As he was about to fall into the river, he took hold of the tree.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!