Примеры употребления "плохая организация труда" в русском с переводом на английский

<>
Плохая организация информационной работы и ненадежные методы статистического анализа могут привести к затруднениям в связи с опровержением сделанных выводов в результате применения надлежащих методов. Poor information management and inappropriate statistical analysis can lead to embarrassing reversals of findings once proper methods are applied.
Сегодня мир рискует создать то, что Международная Организация Труда назвала “потерянное поколение”, с ожидаемым глобальным уровнем безработицы среди молодежи в 13% к 2018 году. The world now risks creating what the International Labor Organization has called a “lost generation,” with global youth unemployment expected to reach 13% by 2018.
Организационные факторы, такие, как скудная рыночная информация, отсутствие доступа к технологиям и средствам производства, недостаток служб, обеспечивающих охват, затрудненный доступ к источникам финансовых средств и плохая организация сотрудничества между местными фирмами, создают огромные проблемы на пути расширения экспорта сырьевых товаров и его диверсификации. Institutional factors, such as insufficient market information, lack of access to technology and inputs, lack of extension services, difficult access to finance and lack of organization of cooperation among domestic firms, posed formidable barriers to the expansion of commodity exports and to diversification.
Порядочная работа – к которой с 1999 года призывает Международная организация труда – означает продуктивные, полезные и безопасные рабочие места, которые могут обеспечить безопасные условия работы, справедливый доход и социальную защиту для рабочих и их семей. Decent work — promoted by the International Labor Organization since 1999 – means productive, rewarding, and secure jobs that provide safe working conditions, fair income, and social protection for the employed and their families.
Плохая организация транспортных перевозок, обременительные пограничные и таможенные процедуры, изобилие требований в отношении документации, различия в процедурах и документации между странами, чрезмерные меры безопасности, например блок-посты, таможенные конвои и высокая стоимость банковских операций в развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, и развивающихся странах транзита относятся к основным факторам, обусловливающим дополнительные неоправданные издержки и неэффективность. Important sources of additional and avoidable costs and inefficiency for landlocked and transit developing countries include poor transport organization, cumbersome border-crossing and customs procedures, multiple documentation requirements, intercountry variation in procedures and documentation, excessive security measures, such as road blocks, customs convoys and costly bank transactions.
Аналогичным образом, Международная организация труда (МОТ) предупредила, что 56% общей занятости в Камбодже, Индонезии, на Филиппинах, в Таиланде и во Вьетнаме “в течение следующего десятилетия или двух подвергнется высокому риску перемещения, вызванного технологией”. Similarly, the International Labour Organization (ILO) has warned that 56% of total employment in Cambodia, Indonesia, the Philippines, Thailand, and Vietnam is “at high risk of displacement due to technology over the next decade or two.”
Неразвитость инфраструктуры, плохая организация перевозок и жесткий государственный контроль в развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, и в развивающихся странах транзита не позволяют гарантировать своевременную доставку товаров или обеспечить надежность и гибкость поставок. Inadequate infrastructure, poor transport organization and a proliferation of government controls in landlocked and transit developing countries make it difficult to guarantee timely delivery of goods or ensure reliability or flexibility of supply of goods.
Три специализированных учреждения, а именно Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО), Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и Международная организация труда (МОТ), представили доклады об осуществлении Конвенции в областях, входящих в сферы их деятельности. Three specialized agencies, namely the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the International Labour Organization (ILO), had submitted reports on the implementation of the Convention in areas within their purview.
Свои доклады, опубликованные в виде добавлений 1-4 к докладу Генерального секретаря, представили Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО), Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и Международная организация труда (МОТ). The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the World Health Organization (WHO), the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the International Labour Organization (ILO) had provided reports, which appeared as addenda 1-4 of the report of the Secretary-General.
Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций, Международное агентство по атомной энергии, Международная организация труда, Агентство по ядерной энергии Организации экономического сотрудничества и развития, Панамериканская организация здравоохранения и Всемирная организация здравоохранения, " Radiation protection and the safety of radiation sources: a safety fundamental ", серия изданий Международного агентства по атомной энергии по безопасности № 120 (1996 год). Food and Agriculture Organization of the United Nations, International Atomic Energy Agency, International Labour Organization, Nuclear Energy Agency of the Organisation for Economic Cooperation and Development, Pan American Health Organization and World Health Organization, “Radiation protection and the safety of radiation sources: a safety fundamental”, International Atomic Energy Agency Safety Series No. 120 (1996).
Семь организаций-участниц МПРРХВ- это Программа ООН по окружающей среде (ЮНЕП), Международная организация труда (МОТ), Организация ООН по продовольствию и сельскому хозяйству (ФАО), Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ), Агентство ООН по промышленному развитию (ЮНИДО), Учебный и научно-исследовательский институт ООН (ЮНИТАР), а также Организация по экономическому сотрудничеству и развитию (ОЭСР). The seven participating organizations of the IOMC are as follows, the United Nations Environment Programme (UNEP), the International Labour Organization (ILO), the Food and Agriculture Organization (FAO), the World Health Organization (WHO), the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), the United Nations Institute for Training and Research (UNITAR), and the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD).
Международная организация труда (МОТ) постоянно учитывает проблемы старения в рамках технического сотрудничества по вопросам социальной защиты и, исходя из специфики стран, оказывает им консультативную помощь по вопросам устойчивости и эффективности планов социальной защиты и их распространения на более широкие слои населения, а также оказывает им содействие в организации профессиональной подготовки, статистической работы и научных исследований. Ageing issues are continuously taken into account in the International Labour Organization (ILO) technical cooperation activities in the field of social protection, which include provision of country-specific advisory services on the sustainability and performance of social protection schemes and their extension to larger parts of the population, as well as training, statistics and research.
Обследования рабочей силы: Специальные модули: применение модуля " переход из категории учащихся в категорию трудовых ресурсов ", принятие модуля " продолжительность и организация труда " и программы на 2001-2003 годы, подготовка модуля " занятость инвалидов ". Labour force surveys: Ad hoc modules: application of the module " transition from education to employment ", adoption of the module " duration and organisation of work " and of the 2001-2003 programme, preparation of the module " employment of handicapped persons ".
Международная организация труда (МОТ) провела анализ отдельных документов о национальной стратегии сокращения масштабов нищеты по этническому признаку и пришла к выводу о том, что отсутствие показателей, отражающих собственное восприятие коренными народами нищеты и богатства, является основной серьезной проблемой при преодолении нищеты и социальной изоляции по этническому признаку. The International Labour Organization (ILO) conducted an ethnic audit of select poverty reduction strategy papers and concluded that the absence of indicators that reflected indigenous peoples'own perceptions of poverty and wealth was a key challenge in overcoming ethnic poverty and social exclusion.
Международная организация труда (МОТ) представила таблицы, в которых содержались данные и вспомогательная информация по несамоуправляющимся территориям, в частности по Американскому Самоа, Ангилье, Бермудским островам, Британским Виргинским островам, Фолклендским островам (Мальдивские острова), Гибралтару, Гуаму, Монтсеррату, Новой Каледонии, Острову Св. The International Labour Organization (ILO) provided tabulated data and supporting information with regard to the Non-Self-Governing Territories, specifically American Samoa, Anguilla, Bermuda, the British Virgin Islands, Falkland Islands (Malvinas), Gibraltar, Guam, Montserrat, New Caledonia, Saint Helena, Tokelau and the United States Virgin Islands.
Наконец, чтобы максимально востребовать Межсессионную программу работы в качестве движителя содействия и сотрудничества, сопредседатели поощряют текущее участие в работе Постоянного комитета со стороны выживших жертв наземных мин и ключевых субъектов, причастных к тем областям, которые имеют отношение к удовлетворению нужд жертв наземных мин (например, Международная организация труда, Всемирная организация здравоохранения и т.д.). Finally, to ensure that the Intersessional Work Programme can be maximized as a vehicle for assistance and cooperation, the Co-Chairs encourage ongoing participation in the work of the Standing Committee by landmine survivors and key actors involved in fields that relate to meeting the needs of landmine victims (e.g., the International Labour Organization, the World Health Organization, et cetera).
Одним из потенциальных источников информации об инициативах, направленных на обеспечение полной занятости инвалидов, является Международная организация труда. The International Labour Organization is a potential source of information on initiatives that encourage the full labour-market participation of persons with disabilities.
Что касается занятости и производственного потенциала, Международная организация труда (МОТ) стремится содействовать увеличению инвестиций в развитие профессиональных навыков и профессиональную подготовку на основе информационно-пропагандистской деятельности, расширения базы знаний и улучшения учебной политики и программ, особенно для содействия доступу находящихся в неблагоприятном положении групп на рынок труда. As for employment and productive capacity, the International Labour Organization (ILO) seeks to promote greater investment in skills development and training through advocacy, knowledge development and the improvement of training policies and programmes, particularly to support the integration of disadvantaged groups in the labour market.
В состав Руководящего комитета по осуществлению этого проекта входят ФАО, Международная организация труда (МОТ), ВОЗ, Всемирный банк, министерство сельского хозяйства Соединенных Штатов Америки и Международный исследовательский центр по проблемам развития (МИЦР), расположенный в Канаде. The Steering Committee for this project comprises FAO, the International Labour Organization (ILO), WHO, the World Bank, the United States Department of Agriculture (USDA) and the International Development Research Centre (IDRC) of Canada.
Г-жа Льюис (Международная организация труда) говорит, что стремительный прогресс в сфере информационно-коммуникационных технологий углубляет экономическое и социальное неравенство между странами и в рамках стран. Ms. Lewis (International Labour Organization) said that the rapid evolution of information and communications technologies was increasing the economic and social disparities between and within countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!