Примеры употребления "organization" в английском

<>
Not applicable; single organization only. Не применимо; только для отдельных организаций.
Manage organization information for workers Управление организационными сведениями для сотрудников
Consider consolidating Exchange servers in your organization. Рассмотрите возможность объединения серверов Exchange в организации.
You can't recruit everyone into a governmental organization. Вы не можете нанять всех в государственное учреждение.
The PLA is a notoriously corrupt organization where party meddling undermines military professionalism. НОАК — коррумпированная структура, и партийное вмешательство ослабляет профессионализм военных.
Instead, the process depends entirely on the organization. Процесс полностью зависит от конкретного предприятия.
They lack organization and strategy. Им не хватает организованности и стратегии.
The Department also undertakes certain counter-terrorism activities through its Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean, including the organization of training and capacity-building courses for the law-enforcement community and parliamentary advisers on, inter alia, the relationship between illicit trafficking in firearms and terrorist activities. Кроме того, Департамент осуществляет некоторые контртеррористические мероприятия через свой Региональный центр по вопросам мира, разоружения и развития в Латинской Америке и Карибском бассейне, в том числе путем устроения курсов по обучению и повышению квалификации работников правоохранительных органов и парламентских советников в таких, в частности, вопросах, как взаимосвязь незаконного оборота огнестрельного оружия с террористической деятельностью.
Targeted release for entire organization Выпуск Targeted для всей организации
Selecting a Picture organization chart Выбор организационной диаграммы "Рисунок"
This includes concepts such as “issuing association/guaranteeing association”, “international organization”, “guarantee/surety”, etc. Речь идет о таких концепциях, как " выдающее объединение/гарантийное объединение ", " международная организация ", " гарантия/гарант " и т.д.
Organization and awarding of the Fatima Talib Prize for eradication of illiteracy. учреждение и вручение Премии Фатимы Талиб за борьбу с неграмотностью.
“That means a leaner organization, less overhead, and reforming our business and acquisition practices.” — Это значит, что нам нужны оптимизация оргштатной структуры, снижение административных затрат, а также реформы в практике закупок и коммерции».
Organization of enterprises and workshops to get an economic income: 18 enterprises Создание предприятий и производственных цехов для обеспечения финансовых поступлений: 18 предприятий.
And we already see signs of organization going on here. И здесь мы уже видим признаки организованности.
Why does your organization exist? Зачем существует ваша организация?
Create an organization chart with pictures Создание организационной диаграммы с рисунками
The annexed Model Reconciliation Form (MRF) may be addressed to Customs authorities by national associations or by [an international organization] соответствующие национальные объединения или [международная организация] могут направлять прилагаемый типовой бланк сверки данных (ТБС) таможенным органам
The system should include a mechanism for prompt and efficient technical information exchange, and an official organization should be established. В системе необходимо предусмотреть механизм обмена своевременной и оперативной технической информацией, а также официально назначить ответственное за это учреждение.
In Microsoft Dynamics AX 2009, you could use the Organization Units form to define department structure. В Microsoft Dynamics AX 2009 можно использовать форму Подразделения для определения структуры подразделения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!