Примеры употребления "плодов" в русском

<>
Вы чувствуете аромат плодов, сир? Can you smell the fruit, ser?
Однако есть и другая пострадавшая группа: 40 тысяч плодов, находившихся во время блокады в утробах своих матерей. But there was another population that was affected - the 40,000 fetuses in utero during the siege.
Это дерево даёт много хороших плодов. This tree bears a lot of good fruit.
Но его усилия пока не принесли особых плодов. But his efforts have yet to bear much fruit.
Как говорил Христос, худое дерево добрых плодов не родит. Like J C. said, bad trees bear bad fruit.
Ни при каких обстоятельствах эти дефекты не должны отражаться на мякоти плодов. In no case may the defects affect the fruit flesh.
Треть съедаемых нами плодов появились благодаря тому, что насекомые позаботились о воспроизводстве растений. A third of all the fruits that we eat are all a result of insects taking care of the reproduction of plants.
Для плодов цитрусовых, транспортируемых навалом, эти данные должны значиться в документе, сопровождающем товар. For citrus fruit transported in bulk these particulars must appear on a document accompanying the goods.
Однако, как сообщают дипломаты Совета, эти переговоры, по всей видимости, приносят мало плодов. But council diplomats said those talks appear to be bearing little fruit.
А потом деревья начнут постепенно разрастаться, принося урожай плодов, пиломатериалов и древесного топлива. And then slowly, the trees start taking over, bringing in produce from the fruits, from the timber, from the fuel wood.
10 мм для плодов первого сорта, уложенных насыпью в упаковке или в потребительских упаковках. 10 mm for Class I fruit packed loose in the package or in consumer packages.
Третья цель новых руководящих принципов состоит в стимулировании инноваций, путем защиты плодов творческих усилий. The third objective of the new guidelines is to encourage innovation, by protecting the fruits of creative efforts.
К сожалению, большая и относительно непропорционально доля плодов этого роста идет на пользу военной экспансии. Regrettably, a large and relatively disproportionate share of the fruits of that growth is going toward military expansion.
10 мм для плодов первого сорта, уложенных навалом насыпью в упаковке или в потребительских упаковках. 10 mm for Class I fruit packed loose in bulk in the package or in consumer pre-packages.
Экспорт кубинских тропических плодов в Соединенные Штаты представлял собой традиционную статью нашего экспорта до 1959 года. The export of tropical fruit to the United States was historically a major Cuban export line until 1959.
Для удовлетворения этого требования рефрактометрический индекс плодов должен составлять по меньшей мере 16°по шкале Брикса. In order to satisfy this requirement, the fruit must have obtained a refractometric index of at least 16°Brix.
Обработанные финики: финики, приготовленные из плодов в их естественном состоянии путем сушки, гидратации, промывки или пастеризации. Processed dates: dates prepared from fruit in its natural state by drying, hydration, washing or pasteurization
Пункт 9: Общие условия ЕЭК ООН в отношении купли-продажи сухих (очищенных и неочищенных) и сушеных плодов Item 9: UNECE General Conditions of Sale for Dry (shelled and unshelled) and Dried Fruit
Пункт 7: Общие условия ЕЭК ООН в отношении купли-продажи сухих (очищенных и неочищенных) и сушеных плодов Item 7: UNECE General conditions of sale for dry (shelled and unshelled) and dried fruit
Хорошей новостью является то, что с экономической точки зрения есть еще много низко висящих плодов для восстановления роста. The good news is that, from an economic perspective, there is still plenty of low-hanging fruit for restoring growth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!