Примеры употребления "плата" в русском с переводом "pay"

<>
Плата за номер, обслуживание и мою химчистку. Pay for the hotel room, room service and my dry cleaning.
заработная плата военных против заработной платы в гражданских фирмах. military pay versus pay in civilian firms.
Сожженный автомобиль - это небольшая плата в борьбе за свободу. An incinerated car is a small price to pay in the battle for freedom.
Это небольшая плата за то, чтобы вернуть себе душевный покой. It's a small price to pay to restore my soul.
(Необязательно) Установите флажок Плата поставщику фрахта для выплаты суммы выверки поставщику. Optional: Select the Pay the freight vendor check box to pay the reconciled amount to the vendor.
Рассмотрим другой пример: заработная плата военных против заработной платы в гражданских фирмах. Consider another example: military pay versus pay in civilian firms.
Низкая заработная плата нередко вынуждает рабочих работать сверхурочно и в ночные смены. The low pay often forces workers to work overtime and night shifts.
Если флажок Плата поставщику фрахта не установлен, счет ГК берется из кода причины. If the Pay the freight vendor check box is not selected, the ledger account is taken from the reason code.
Значение в этом поле можно выбрать, только если флажок Плата поставщику фрахта не установлен. You can only select a value in this field if the Pay the freight vendor check box is not selected.
В зависимости от тарифного плана за эти звонки и SMS может взиматься дополнительная плата. Depending on your phone plan, you might pay more for these calls and text messages.
В зависимости от тарифного плана за передачу данных в роуминге может взиматься дополнительная плата. Depending on your data plan, you might pay more for data you use when roaming.
При удалении лицензии плата за нее не начисляется, пока не будет нанят другой сотрудник. Or, you can delete the license so you don't pay for it until you hire another person.
При оплате с помощью кредитной карты или банковского счета плата списывается с вашего банковского счета. If you pay by credit card or bank account, your credit card or bank account will be charged for the extension.
Плата за клик не может превышать размер максимальной цены за клик (CPC), которую вы указали. You won't pay more than the maximum cost per click (CPC) that you've specified.
В зависимости от тарифного плана телефона за передачу данных в роуминге может взиматься дополнительная плата. Depending on your phone plan, you might pay more for data you use when roaming.
Нажмите клавиши CTRL+N, чтобы создать несколько видов оплаты для группы статистики по Заработной плата. Press CTRL+N to create more pay types for the payroll statistics group.
«Притеснения в России, война на Украине и дестабилизация Запада — чересчур дорогая плата за предпочтения одного человека. Oppression in Russia, war in Ukraine and the destabilization of the West are grotesquely high prices to pay for one man’s preferences.
Что необходимо, так это более высокая занятость и плата наименее производительным рабочим за более высокие требования. What is needed is higher employment and pay through higher demand for the least productive workers.
В Гане, полумесячная заработная плата покрывает 30-дневный запас всего лишь двух препаратов, необходимых для профилактики осложнений. In Ghana, 15 days’ wages pays for a 30-day supply of just two of the drugs needed to prevent complications.
Если флажок Плата поставщику фрахта установлен, кредит разносится на счет поставщика фрахта для создания счета к оплате. If the Pay the freight vendor check box is selected, the credit is posted against the freight vendor to create a payable account.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!