Примеры употребления "писать контрольную работу" в русском

<>
А контрольную работу тебе родители подписали? Got your test papers signed?
Я не сделал математику и не подписал контрольную работу. I hadn't done my maths homework nor my test papers signed.
Вы сидите в классе и ваш учитель, возвращает контрольную работу, и одна из них выглядит вот так. You're sitting there in class, and your teacher is handing back quiz papers, and one of them looks like this.
Ты не получишь диплом и даже не начнёшь писать дипломную работу. You will not finish your degree, you will never start your diploma.
Это не так круто как писать детективы, но я люблю свою работу. It's nothing glamourous like writing true crime books or anything like that but I really love what I do.
Но если я собираюсь писать, мне придется работать на износ и бороться за эту работу. But if I'm going to be a writer, I'm gonna have to work my butt off - and fight for it.
Ты проделал работу, тебе и статью писать. You did the work, you write the article.
Госпожа Кляйн проводит контрольную каждую пятницу. Miss Klein gives a test every Friday.
Мне нужно что-нибудь, чем можно писать. I need something to write with.
Джейн очень любит свою работу и не хочет увольняться. Jane is very content with her job and has no desire to quit it.
Bloomberg вычисляет контрольную цифру ВВП на основе часто опубликованных данных и эта оценка упала до 6,3%. Bloomberg calculates an estimated GDP figure based on frequently released data and their estimate has fallen to 6.3%.
Он никогда не забывает писать родителям раз в месяц. He never fails to write to his parents once a month.
Не откладывай работу на завтра. Don't put off the work till tomorrow.
Продолжить трендовую линию без изменения ее угла наклона, передвигая за контрольную точку. To continue a trend line with the fixed angle moving it with control points.
Я начал писать книгу. I began the book.
Я знаю причину, по которой она оставила свою работу. I know the reason that she quit her job.
В какой другой сфере деятельности вы можете вложить 10 тысяч долларов, а через десять лет (лишь изредка устраивая контрольную проверку, чтобы убедиться, что компанию по-прежнему возглавляют менеджеры высокого класса) располагать капиталом стоимостью от 40 до 150 тысяч? In what other line of activity could you put $10,000 in one year and ten years later (with only occasional checking in the meantime to be sure management continues of high caliber) be able to have an asset worth from $40,000 to $150,000?
Я умею писать программы на Visual Basic’е. I can write programs in Visual Basic.
Мне удалось закончить работу. I managed to finish the work.
Все исследования сравнивают тестовую (задействованную) и контрольную группы и определяют следующие метрики: All studies will receive the following metrics through comparing the test (exposed) versus control groups:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!