Примеры употребления "перерыв в карьере" в русском с переводом на английский

<>
У меня был длительный перерыв в карьере, когда мои дети были маленькими, так что у меня всего 20 лет выслуги. I took a long career break when my children were small, so I've actually only clocked up 20 years service.
Совет и Коллегия согласились теперь о дальнейшем развитии гибкой трудовой политики, которая позволит служащим Университета сделать перерыв в карьере. The Council and the Board have now agreed a further development to the flexible working policy which will allow University officers to take a career break.
"Лента.ру" вспоминает самые скандальные истории в карьере Александра Емельяненко Lenta.ru recalls the most scandalous stories of Aleksandr Yemelyanenko’s career
Том ждёт, когда же он сможет сделать перерыв в работе. Tom is looking forward to taking some time off.
Спустя три дня ее, застрявшую в карьере, заметил человек, выгуливавший собаку She was spotted three days later by a dog walker trapped in the quarry
Перерыв в торгах Trading Break
Пожарные команды были вызваны для спасения потерявшегося щенка, который застрял на высоте 50 футов над землей на опасном уступе в карьере Fire crews called to rescue lost puppy after she got stuck 50ft above the ground on precarious ledge in a quarry
Обращаем ваше внимание на то, что по инструментам Gold и Silver перерыв в торговой сессии с 22.59 до 00.00 GMT+2 Please note that the tools Gold and Silver are not traded from 22.59 to 00.00 GMT +2
По его словам, этот трансфер - радостное событие в карьере. According to him, this transfer is a joyful event in his career.
Вы можете редактировать список людей, которые могут видеть ваши старые публикации, когда вы решили сделать перерыв в отношениях с кем-то. You can edit who can see past posts from when you take a break from someone.
Примерно в 14:15 в среду зоркий собаковод заметил Руби, застрявшую на высоте 50 футов на уступе в карьере. At around 2.15pm on Wednesday, an eagle-eyed dog walker spotted Ruby on the ledge in the quarry, stranded 50ft up.
Сейчас не время для того, чтобы делать перерыв в процессе достижения Целей миллениума по развитию, поставленных ООН. This is not the time to take a break from efforts to achieve the United Nations' Millennium Development Goals.
При внесении вами изменений в свой профиль или при наступлении значимого события в карьере (например, профессионального юбилея) соответствующие обновления в разделе вашей недавней активности будут доступны для просмотра вашим контактам. When you make an update to your profile or hit a professional milestone such as a work anniversary, these updates are visible to your connections on your Recent Activity.
Верь мне или нет, приемщица сделала перерыв в то время. Believe it or not, the receptionist was breaking up a fight at the time.
Заполните Хронику — придайте своей Хронике достойный вид: добавьте фото обложки, заголовок, расскажите о своей работе, ключевых датах в карьере и интересных событиях в жизни. Fill out your timeline - Make sure your timeline looks professional: add a cover photo, your title and work history, key career milestones, and life events.
Почему женщина, помешанная на теннисе, делает перерыв в игре, или новобрачная подговаривает другую женщину, чтобы та соблазнила её мужа? Why would a woman who's obsessed with tennis take time off the game, or a newlywed arrange for her husband to be seduced by another woman?
В статье под названием "Женщины в Вашингтоне" National Journal отмечает, что женщины в столице США прошли долгий путь, но "все еще встречают барьеры в карьере, и часто самым большим из них оказывается семья". In an article on "Women in Washington," the National Journal observed that women in the US capital have come a long way, but "still face career barriers, and often the biggest one is having a family."
Я взял перерыв в своем отпуске. I'm taking a break from my vacation.
Понимаешь, Лиан, это может стать для меня большим толчком в карьере. You know, Liane, this could be a huge bust for me.
Но я не охочусь, и я не думаю, что мясной пуддинг представляет собой перерыв в этом однообразии. But I don't hunt, and I don't think meat pudding is a break from this monotony.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!