Примеры употребления "перемещении" в русском с переводом "move"

<>
Скорость создания журналов возрастает при перемещении почтовых ящиков. One scenario that can introduce a high log generation rate is mailbox moves.
Это полезно при перемещении нескольких номерных знаков одновременно. This is useful if you move multiple license plates at the same time.
Что происходит при перемещении, копировании, вставке или удалении листов. What occurs when you move, copy, insert, or delete worksheets.
При добавлении, перемещении или удалении строк последовательность может быть прервана. The sequence may be interrupted if you add, move, or delete rows.
При перемещении элементов внутри общей папки изменения назначенных разрешений не происходит. If you move items only within a shared folder, there is no change to any of the assigned permissions.
При изменении размеров и перемещении изображений и фигур доступен предварительный просмотр. Get a live preview as you resize and move photos and shapes in your document.
Например, при перемещении рисунка может быть нарушено форматирование текста вокруг него. For example, when you move the picture, the text around it might get messed up.
При перемещении указателя мыши увеличенная область экрана перемещается вместе с ним. When you move the mouse pointer, the area of the screen that's magnified moves along with it.
Что происходит при перемещении элементов в общую папку или из нее? What happens if I move items into or out of a shared folder?
Это означает, что при перемещении фигуры он будет перемещаться вместе с ней. Which means, if you move the shape, the text moves with it.
Примечание: При добавлении, перемещении или удалении строк эти числа автоматически не обновляются. Note: These numbers are not automatically updated when you add, move, or remove rows.
Выберите вариант Квадрат, чтобы текст располагался вокруг рисунка даже при его перемещении. Choose Square and the text now wraps around the picture even when you move it.
При перемещении родительской задачи все ее дочерние задачи перемещаются вместе с ней. When you move a parent task, all its child tasks are moved together with it.
При перемещении листа он удаляется из исходной книги и отображается только в конечной. When you move a worksheet, the worksheet is removed from the original workbook and appears in the destination workbook only.
Примечание: При перемещении ячеек в приложении Excel замещаются существующие данные в области вставки. Note: Excel replaces existing data in the paste area when you move cells.
При перемещении файлов вы удаляете их со своего компьютера и добавляете в OneDrive. When you move files, you're removing them from your PC and adding them to OneDrive.
При перемещении соглашения о подключении изменяется только сервер ADC, обслуживавший соглашение о подключении. When you move a connection agreement, only the ADC server that ran the connection agreement changes.
При перемещении почтового ящика на другой сервер также перемещаются хранящиеся в нем журналы аудита. If you move a mailbox to another Mailbox server, the mailbox audit logs for that mailbox are also moved because they're located in the mailbox.
Если у вас имеется действующая подписка Groove Music Pass, она будет отменена при перемещении. If you have a current Groove Music Pass, it will be canceled as part of the move.
При перемещении общей папки в другую папку к ней будут применены разрешения конечной папки. If you move a shared folder into another folder, it takes the permissions of the destination folder.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!