Примеры употребления "пережить" в русском с переводом на английский

<>
Ему пришлось многое пережить в Неверленде. He went through a lot in Neverland.
Это было нелегко пережить последние 10 лет. It wasn't easy going over the past 10 years.
Это наш единственный шанс пережить грядущую ночь. It's our only shot at making it through the night.
Во время войны им пришлось много пережить. They suffered a lot during the war years.
Главное пережить начальный этап чтоб меня не убрали. I just have to get through the initial days where I don't get eliminated.
Скорей всего им пришлось пережить рак или травму. What happens to them is that they may have suffered cancer or trauma.
То, что вам приходится пережить, это крутая заморочка. Yeah, boy, what you ve been going through.
Ну, потому что это помогает им пережить день. Well, because it helps them get through the day.
Мне пришлось пережить это и я этим живу. I came to live it, and I am living it.
Безусловно, некоторые страны ЕС смогли пережить кризис достаточно хорошо. To be sure, some EU countries have managed to weather the crisis reasonably well.
Потому что единственный способ побороть страх - это пережить его. Because the only way to conquer fear is to live dangerously.
Я уже большая, смогу пережить то, что меня бросили. Because I'm a big girl, and I can handle being dumped.
Поддерживая её морально и помогая пережить это трудное время. Giving her love and support and helping her in a difficult time.
Хочешь узнать, что помогает пережить все эту хандру после расставания? You want to know what helps get over those break-up blues?
Фанатов, жаждавших пережить заново волшебство оригинальных фильмов, ожидал неприятный сюрприз. But fans hoping to relive the magic of the originals were in for a surprise.
Потому что простой способ пережить историю - это отправиться на прогулку. Because the simple way to do that is you go for a walk.
Что, если Египту суждено пережить те же события, что и Сирии? What if Egypt were to explode in the way that Syria has?
Возможно, что она блокировала воспоминания о своем детстве, чтобы пережить одиночество. Maybe she blocked out her early memories to cope with isolation.
Чтобы пережить разрыв отношений, очень важно позаботиться о своем эмоциональном состоянии. Taking care of yourself emotionally is an important part of recovering from a breakup.
Так что никому еще не приходилось пережить любовный опыт без потерь. Almost nobody gets out of love alive.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!