Примеры употребления "переживают" в русском с переводом "worry"

<>
Некоторые (но не многие) переживают, что такие масштабные государственные расходы приведут к инфляции. A few (not many) worry that this bout of government spending will result in inflation.
Россияне, в том числе противники Путина, переживают его недельное отсутствие как дети, у которых отец забрел куда-то и не возвращается в течение нескольких дней. Russians, including Putin opponents, are as worried about his week-long absence as kids would be if their father had wandered off somewhere and not come back for days.
Бюджетные ограничения являются привлекательными не только для пожилого населения. Они особенно привлекательны для молодых людей, которые переживают, что им придется оплачивать расходы по уходу за увеличивающимся населением пожилых людей и иждивенцев. Budget limitation appeals not just to the old, but is especially attractive to young people, who worry that they will be made to pay the costs of caring for an increasingly elderly and dependent population.
Когда каждый новый прогноз относительно глобального потепления является еще более страшным, чем предыдущий, а самым страшным прогнозам – часто не имеющим под собой научной основы – уделяется больше всего эфирного времени, нет ничего удивительного в том, что дети переживают. When every prediction about global warming is scarier than the last one, and the scariest predictions – often not backed up by peer-reviewed science – get the most airtime, it is little wonder that children are worried.
Не переживай насчет этого, парень. Don't worry yourself about that, laddie.
Мира, послушай меня, не переживай. Mira, listen to me, do not worry.
И не переживай насчет "братвы". And don't worry about the organized crime thing.
Не переживай, я вызову такси. Don't worry, I'll take a cab home.
Я очень за нее переживал. I was very worried about her.
Но Рэйчел, моя жена, переживала. But Rachel, my wife, was worrying.
Ты переживаешь, что я пускаю слюни. Worried about the drool.
Не переживайте, если вам плохо видно. But don't worry if you can't see it so well.
Не переживайте, мистер и миссис Хек. Don't worry, Mr. and Mrs. Heck.
Я переживал, что стал слишком назойливым. I was worried I was coming on too strong.
Сейчас он переживает, что Джо занялся боксом. Now, he's worried about this boxing enterprise Joe got into.
Мы спросили её: "Вы переживаете? Вы расстроены?" We said to her, "Are you worried? Are you upset?"
Но принцесса сказала: "Отец, мать, не переживайте." But the princess said, "Father, Mother, don't worry.
И не переживайте, если ничего не получится. And if it goes horribly wrong, no worries.
Вы всегда переживали, что Ваш - слишком большой? Were you always worried that yours was too big?
Уте будет переживать, когда услышит об этом. Ute will worry when she hears about this.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!