Примеры употребления "передача" в русском с переводом "transfer"

<>
Уступка, смена собственников и передача Assignment, Change Of Control, And Transfer
Передача документов по регистрации имущества Transfer of property records
Передача своего собственного журнала отсутствия Transfer your own absence journal
Передача: загрузка видео по частям Transfer - Upload video chunks
Передача журнала отсутствия другого работника Transfer another worker’s absence journal
SMTP: запущена передача сообщения на выход SMTP: Started outbound transfer of message
Передача генов между организмами широко распространена. Transfer of genes between organisms is widespread.
Предполагаемая передача рисков может оказаться миражом. The supposed transfer of risk would turn out to have been a mirage.
Передача проводок зарплаты во внешний файл. Transfer pay transactions to an external file.
Передача права собственности на товары в пути. Transfer proprietary rights for goods that are in transit.
Передача контрольного пакета акций компании- концессионера (продолжение) Transfer of controlling interest in the concessionaire (continued)
Простая уступка или передача прав интеллектуальной собственности Outright assignments or transfers of intellectual property rights
международная передача: случаи передачи веществ и оборудования; International transfer: Transfers of agents and equipment;
Если передача прав собственности откладывается, можно выполнить следующие задачи. You can perform the following tasks when the transfer of proprietary rights is delayed:
Вариант 3: передача системы передовому центру по вопросам торговли Option 3: transfer the system to an advanced Trade Point
3. Разноска слияния партий или его передача на утверждение 3. Post the batch merge or transfer it for approval
Передача и создание прав в условиях использования бумажной документации Transfer and creation of rights in a paper-based environment
Передача власти прошла мирно, а ПНП перешла в оппозицию. The transfer of power occurred peacefully, with the PPP moving into opposition.
Наложение ареста на имущество и передача имущества в государственную собственность Seizure and transfer of property to state ownership
Передача технологий из научных учреждений также происходит не очень бодро. Technology transfers from academia aren't going so well, either.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!