Примеры употребления "передать звук" в русском

<>
Звук колокольчика известил их, что пора есть. The bell chimed them to meals.
Словами не передать моих чувств. Words cannot convey my feelings.
Звук вашего голоса как мелодичная песня сирен для меня. The sound of your voice is like siren's song to me.
Мы должны передать нашу культуру следующему поколению. We have to transmit our culture to the next generation.
Меня поднял звук звонка. I was roused by the sound of a bell.
Словами это не передать. Words cannot express it.
Если происходит столкновение между книгой и головой, сопровождаемое звуком пустотности - всегда ли подобный звук исходит от книги? When a book and a head collide and a hollow sound is heard, must it always have come from the book?
Извините, не могли бы Вы передать мне соль и перец? Excuse me, could you pass me the salt and pepper?
Вдали слышу звук тихо шумящих дорог. In the distance I hear the sound of softly murmuring roads.
Не мог бы ты передать мне ту газету на столе? Could you hand me the newspaper on the table?
Мы видим молнию раньше, чем слышим гром, потому что свет движется быстрее, чем звук. It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder.
Он решил передать свой бизнес сыну. He has decided to turn over his business to his son.
Этот звук раздражает. This noise is annoying.
Тебе надо всего лишь передать ему эту книгу. All you have to do is to hand this book to him.
Дотронься до животного, чтобы услышать звук. Tap an animal to hear the sound.
Эти легенды следует передать нашим потомкам. These legends should be handed down to our offspring.
Услышав этот звук, собака убежала прочь. On hearing the sound, the dog rushed away.
Это нельзя передать словами, насколько я рад. Words can not convey how glad I am.
Ты не слышишь этот звук? Can't you hear the sound?
Вы можете передать шеф-повару, что это было очень вкусно? Would you tell the head chef that it was very delicious?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!