Примеры употребления "переговорах" в русском

<>
Кто должен участвовать в переговорах? Who should be involved in negotiations?
Растущие ставки на всемирных торговых переговорах Trading up Global Trade Talks
Действительно, власти Кипра принимали участие в постоянных переговорах с тройкой в прошлом году. Indeed, the Cypriot authorities have been engaged in ongoing discussions with the troika for the past year.
Это выполнимые и важные обязательства, они не должны стать разменной монетой на переговорах о коалиции. These achievable and important commitments should not be a bargaining chip in coalition talks.
Клинтон обосновала свои угрозы нападения на российские ВВС, заявив: «Это дает нам определенные рычаги давления на переговорах с Россией». Clinton has justified her threatened attack on Russia’s air force, saying that it “gives us some leverage in our conversations with Russia.”
Пределы в Переговорах По Климату The Limits of Climate Negotiations
США должны настаивать на двусторонних переговорах. The US should press for bilateral talks.
Они рассказали о переговорах о вступлении России в ВТО и грузинском вето по данному вопросу. (They did describe discussions on Russian efforts to enter the World Trade Organization and Georgian objections thereto.)
Возможно, все это - хорошо продуманная тактический ход, целью которого является укрепление позиций Ирана на переговорах. Perhaps this is all an elaborate negotiating ploy, intended to enhance Tehran's bargaining position.
Национальная Освободительная Армия (ELN) и Революционные Вооруженные Силы Колумбии (FARC) в течение 1991-92 гг. участвовали в, по всей видимости, серьезных переговорах, целью которых было положить конец их восстаниям. Both the National Liberation Army (ELN) and the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC) were involved throughout 1991-92 in apparently serious conversations intended to end their revolts.
Стороны в лицензионном договоре и переговорах Parties in licensing agreements and negotiations
На Украине столкновения, на переговорах без прорыва Ukraine Fighting Simmers as No Breakthrough at Talks
Саудовская Аравия быстро объявила свой кредит подарком, однако Кувейт на переговорах в Джидде занял другую позицию. Saudi Arabia quickly transformed its financing of the war into a gift, but during discussions in Jeddah, Kuwait took a different position, insisting on being paid back.
Статус граждан стран ЕС в Британии станет предметом для торга на предстоящих переговорах о Брексите. The status of EU nationals in the UK is a bargaining chip in the upcoming Brexit negotiations.
В этой связи некоторые из них уже финансируют проекты, имеющие актуальное значение для региона, или принимают активное участие в переговорах с представителями Комиссии в целях расширения этого вида сотрудничества в ближайшем будущем. In this connection, some are already financing projects of relevance for the region or are actively taking part in conversations with officials of the Commission in order to enhance this type of collaboration in the near future.
на израильско-палестинских мирных переговорах достигнут момент истины. the moment of truth for Israeli-Palestinian peace negotiations has arrived.
Но упоминание о "переговорах" вызывает у Запада дискомфорт. But reference to "talks" makes the West uncomfortable.
Мюллер, конечно, хочет знать, был ли Трамп осведомлён о переговорах Флинна и не санкционировал ли он их. Mueller no doubt wants to know if Trump was aware of or consented to Flynn’s discussions.
Щеголяя своей готовностью взять на себя больший риск, Север надеется усилить еще больше свои позиции на переговорах. By flaunting its willingness to take greater risks, the North hopes to further enhance its bargaining power.
В обоснование своей жалобы " бастеры " представляют копию циркуляра районного уполномоченного центрального района Рехобота от 4 марта 1992 года, в котором, по словам их адвоката, " категорически запрещается использование языка африкаанс в телефонных переговорах с представителями районных государственных органов ". In support of their complaint, the Basters provide a copy of a circular issued by the Regional Commissioner of the Central Region of Rehoboth dated 4 March 1992, in which, according to their counsel, “the use of Afrikaans during telephone conversations with regional public authorities is explicitly excluded”.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!