Примеры употребления "переводится" в русском с переводом "translate"

<>
Это слово не хорошо переводится. This word doesn't translate very well.
Приглашение переводится на язык получателя. It is translated into the language of the recipient.
Парам Вик Чакра переводится как "Колесо безграничной храбрости" Param Vir Chakra translates to "Wheel of the Ultimate Brave"
Это переводится в существенное превышение экспорта над импортом. This translated into exports persistently higher than imports.
Обычно это переводится как "Я мыслю, значит, я существую" That's routinely translated as, "I think, therefore I am."
Почему медленный рост производительности труда переводится в высокие цены? Why does slow productivity growth translate into high costs?
Это слово, которое примерно переводится как "быть лучше, чем другие". It's a noun that loosely translates to "to be greater than another."
Как избыток сбережений переводится на экспорт, учитывая, что семьи не экспортируют? How does a savings glut translate into exports, given that households do not export?
Например, термин джихад, который обычно переводится как "священная война", стал практически повсеместным. For example, the term jihad, commonly translated as "holy war," has become nearly ubiquitous.
Он ответил арабской поговоркой, что переводится как: "Мой дом там, где я могу есть." He replied with an Arabic saying that translates as: "My home is where I can eat."
Но демократия, которая не переводится в регулярные обеды - это демократия, которая обречена на провал. But a democracy that does not translate into regular dinners is a democracy that is bound to fail.
Берётся какая-то часть окружающего мира, которую мы хотим понять, и переводится на математический язык, So you take a chunk of reality you want to understand and you translate it into mathematics.
Назовем новый Китай "корпорацией Чунг-хуа" (Чунгхуа переводится как "Китай" и в действительности означает "процветающий центр вселенной"). Call the new China "Chung-hua, Inc." (Chunghua translates as "China" and actually means "the prosperous center of the universe.")
Ещё один средневековый термин – «люди государевы», что переводится как «слуги его величества», – стал популярен среди высокопоставленных бюрократов. And another medieval term – lydi gosudarevy, which translates to “servants of his majesty” – has returned to favor among high-ranking bureaucrats.
В примерах выше обратите внимание, что текст «пригласила поиграть» автоматически переводится на другой язык, в этом случае — тайский. Notice in the examples above that the text “invited you to play” is automatically translated into the other language, in this case Thai.
военная, экономическая и технологическая мощь переводится во влияние на другие страны, завоевание и даже мировое господство и империю. military, economic, and technological power is translated into the exercise of influence over other countries, conquest, and even global dominance and empire.
Однако самая распространенная причина появления статьи о выборе языка – это когда контракт для удобства сторон переводится на несколько языков. However, the most common reason for a choice of language clause is when the contract itself is translated into multiple languages for the benefit of the parties.
Во всех случаях, когда Латвийская Республика заключает какое-либо международное соглашение, его текст переводится на латышский язык и публикуется в официальной газете " Latvijas Vestnesis ". Whenever the Republic of Latvia concludes an international agreement, the text of the agreement is translated into Latvian and published in the official newspaper, Latvijas Vēstnesis.
Закон в настоящее время переводится на английский язык в Центре юридических переводов, и мы его представим Вам как только будет завершен его официальный перевод. The Act is now being translated into English in the Legal Translation Center, and we will provide you with it as soon as the official translation is completed.
Каждое сокращение на один миллион бочек в день переводится на потерянные доходы, соответствующие приблизительно $30 миллионам в день по сегодняшней цене на мировом рынке $30 за бочку. Each reduction of one million barrels per day translates into lost revenues of around $30 million per day at today's world market price of $30 per barrel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!