Примеры употребления "translates" в английском

<>
Which loosely translates to "fart goblin"? Которые можно вольно перевести, как "пукающий гоблин"?
Param Vir Chakra translates to "Wheel of the Ultimate Brave" Парам Вик Чакра переводится как "Колесо безграничной храбрости"
Outlook on the web (formerly known as Outlook Web App) translates TNEF into MAPI and displays the formatted messages. Outlook в Интернете (ранее называвшийся Outlook Web App) преобразовывает данные в формате TNEF в формат MAPI и отображает отформатированные сообщения.
Telepathic field, gets inside your brain, translates. Телепатическое поле у тебя в мозгу всё переводит.
It's a noun that loosely translates to "to be greater than another." Это слово, которое примерно переводится как "быть лучше, чем другие".
The third workflow, the Analysis, translates the requirements identified in earlier phases into specifications that can be followed by software developers and message designers. Третий рабочий поток- анализ- преобразует требования, определенные на предыдущих этапах, в спецификации, которые могут соблюдаться разработчиками программного обеспечения и проектировщиками сообщений.
It's the telepathic field, gets inside your brain, translates. Телепатическое поле проникает тебе в мозг и всё переводит.
He replied with an Arabic saying that translates as: "My home is where I can eat." Он ответил арабской поговоркой, что переводится как: "Мой дом там, где я могу есть."
A VoIP gateway translates or converts TDM or telephony circuit-switched protocols to packet-switched protocols that can be used on a VoIP-based network. Шлюз VoIP преобразует протоколы временного мультиплексирования или телефонии с коммутацией каналов в протоколы с коммутацией пакетов, которые можно использовать в VoIP-сети.
And al-jebr roughly translates to "the system for reconciling disparate parts." что можно приблизительно перевести как "система согласования разрозненных частей".
(Though he does not write in English, his writing translates well, because there is nothing ornamental in his sentences.) (Хотя он пишет не на английском языке, его работы довольно легко переводятся, потому что в его языке нет никаких витиеватостей и излишней декоративности.)
On the other hand, a formula such as 2*INDEX(A1:B2,1,2) translates the return value of INDEX into the number in cell B1. С другой стороны, такая формула, как 2*ИНДЕКС(A1:B2;1;2), преобразует значение, возвращаемое функцией ИНДЕКС, в число в ячейке B1.
Mahjaboon is a derivate verb from hijab. The Saudi Koran translates it as “veiled.” Mahjaboon — производное от hijab, которое саудовский Коран переводит, как «занавешены».
Call the new China "Chung-hua, Inc." (Chunghua translates as "China" and actually means "the prosperous center of the universe.") Назовем новый Китай "корпорацией Чунг-хуа" (Чунгхуа переводится как "Китай" и в действительности означает "процветающий центр вселенной").
An IP PBX also translates between the PSTN network and a packet-switched network, so when an IP PBX is used, a VoIP gateway isn’t required. IP-УВТС также преобразует данные между сетью ТСОП и сетью с коммутацией пакетов, поэтому при наличии IP-УАТС шлюз VoIP не требуется.
So ANT’s new green energy app translates financial-transaction data into implied carbon emissions. Так, новое приложение зеленой энергии от ANT переводит данные финансовых транзакций в ожидаемые выбросы углекислого газа.
And another medieval term – lydi gosudarevy, which translates to “servants of his majesty” – has returned to favor among high-ranking bureaucrats. Ещё один средневековый термин – «люди государевы», что переводится как «слуги его величества», – стал популярен среди высокопоставленных бюрократов.
A reduction in working hours per employee translates into quality-of-life improvements like longer vacations and longer weekends. Сокращение часов работы на одного сотрудника можно перевести в улучшение качества жизни, например, более длинные отпуска и большее число выходных дней.
Each reduction of one million barrels per day translates into lost revenues of around $30 million per day at today's world market price of $30 per barrel. Каждое сокращение на один миллион бочек в день переводится на потерянные доходы, соответствующие приблизительно $30 миллионам в день по сегодняшней цене на мировом рынке $30 за бочку.
One read, "Hakimiyet Allah'indir," which roughly translates as "Allah rules" or "power belongs to Allah," a slogan that could be identified with Islamist sentiments. На одной из них было написано "Hakimiyet Allah'indir,", что можно перевести как: "Аллах правит" или "власть принадлежит Аллаху" - лозунг, ассоциирующийся с исламистскими настроениями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!