Примеры употребления "перевести средства" в русском

<>
Необходимо перевести средства на счет, чтобы они поступили за 15 календарных дней до указанной даты. You want to transfer funds to your checking account so that those funds arrive 15 calendar days before that date.
**Обратите внимание, мы сможем перевести средства только на счет, зарегистрированный под тем же именем, под которым зарегистрирован Ваш Клиентский счет. **Please note that we will only be able to transfer funds to an account that is registered to the same name that exists on the account requesting a withdrawal.
Для того, чтобы перевести средства с личного кошелька на торговый счет и в обратном направлении, воспользуйтесь функцией «Внутренние переводы» в личном кабинете. In order to transfer funds from a personal wallet to a trading account and back, please, use the Internal transfers service.
Кроме того, известно, что платежный цикл счета составляет 30 дней, и необходимо определить, когда следует перевести средства для платежа в марте 2010 г., чтобы они поступили за 15 дней до этой даты. In addition, you know that your account has a 30 day billing cycle, and you want to determine when you should transfer funds for your March 2010 bill so that those funds are available 15 days before that date.
Могу ли я перевести средства из одной учетной записи Microsoft в другую? Can I transfer currency from one Microsoft account to another?
Укажите счет, на который Вы хотели бы перевести средства, укажите сумму перевода и нажмите "Подтвердить". Select the account you would like to make this transfer to, select the transfer amount and click 'Confirm'.
Вы можете перевести средства и любые суммы прибыли с торгового счета обратно на свой Кошелек FxPro. You transfer your funds plus any profit back to your FxPro Vault.
Укажите счет, с которого Вы хотели бы перевести средства, а затем в поле "Способ перевода" выберите "Торговый счет". Choose the account from which you would like to transfer your funds and then select 'Trading Account' as the 'Transfer Method'.
Чтобы перевести средства, обратитесь к нам по адресу электронной почты customerservice@etxcapital.co.uk с запросом на перевод средств. Contact us to transfer Email customerservice@etxcapital.co.uk and request the transfer.
Между тем, у вас достаточно времени на то, чтобы перевести средства на новое устройство или кошелек из резервной копии». Meanwhile, you have enough time to move your funds into a new device or wallet from the paper backup.”
Риск допустить ошибку и перевести средства в акции, на первый взгляд соответствующие требованиям, задаваемым во всех трех измерениях, но на деле им не отвечающие, достаточно велик. Для рядового инвестора он связан с возможностью больших потерь, нежели риск остаться с акциями, здоровыми в своей основе, но на данный момент переоцененными, на то время, пока реальная стоимость не подтянется к курсу акций. The risk of making a mistake and switching into one that seems to meet all of the first three dimensions but actually does not is probably considerably greater for the average investor than the temporary risk of staying with a thoroughly sound but currently overvalued situation until genuine value catches up with current prices.
Ячейки A1 и C1 представляют даты платежей (08.02.10 и 10.03.10) для февраля и марта, а ячейки B1 и D1 — даты (24.01.10 и 23.02.10), когда необходимо перевести средства для заданных дат платежей. Cells A1 and C1 show the due dates (2/08/10 and 3/10/10) for the February and March account balances, and cells B1 and D1 show the dates (1/24/10 and 2/23/10) by which you should transfer your funds for those due dates.
Претензии в связи с остатками на банковских счетах в Ираке подлежат компенсации в том случае, если заявитель имел разумные основания считать, что он сможет перевести средства из Ирака; в то же время подобные претензии не подлежат компенсации, если средства не подлежали обмену на иностранную валюту. Claims for funds held in Iraqi bank accounts are compensable if the claimant had a reasonable expectation that it could transfer the funds outside Iraq, but such claims are not compensable if the funds were not exchangeable for foreign currency.
Кроме того, АББ представила копии ее платежных поручений банку " Банка коммерчиале Итальяна " с требованием к банку перевести средства в счет заработной платы за сентябрь, октябрь, ноябрь и декабрь 1990 года. In addition, it provided copies of its payment instructions to “Banca Commerciale Italiana” requesting the bank to transfer the payments of salary for the months of September, October, November and December 1990.
В своих предыдущих докладах Группа постановила, что претензии в связи с остатками на банковских счетах в Ираке подлежат компенсации в том случае, если до вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта заявитель имел разумные основания считать, что он сможет перевести средства из Ирака; в то же время подобные претензии не подлежат компенсации, если средства не подлежали обмену на иностранную валюту. As determined by the Panel in its previous reports, claims for funds held in Iraqi bank accounts are compensable if, prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the claimant had a reasonable expectation that it could transfer the funds outside Iraq, but such claims are not compensable if the funds were not exchangeable for foreign currency.
В своих предыдущих докладах Группа постановила, что претензии в связи с остатками на банковских счетах в Ираке подлежат компенсации в том случае, если до вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта заявитель имел разумные основания считать, что он сможет перевести средства из Ирака; в то же время подобные претензии не подлежат компенсации, если средства не подлежали обмену на иностранную валюту116. As determined by the Panel in its previous reports, claims for funds held in Iraqi bank accounts are compensable if, prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the claimant had a reasonable expectation that it could transfer the funds outside Iraq, but such claims are not compensable if the funds were not exchangeable for foreign currency.
Кроме того, она представила копии своих поручений банку " Банка коммерчиале Итальяна " с требованием к банку перевести средства в счет заработной платы за сентябрь и октябрь 1990 года. In addition, it provided copies of its instructions to “Banca Commerciale Italiana” requesting the bank to transfer the payments of salary for the months of September and October 1990.
Группа ссылается на свои ранее принятые решения о том, что претензии в связи с остатками на банковских счетах в Ираке в принципе подлежат компенсации в том случае, если до вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта заявитель имел разумные основания считать, что он сможет перевести средства из Ирака; в то же время подобные претензии не подлежат компенсации, если средства не подлежали обмену на иностранную валюту172. The Panel recalls its earlier determination that claims for funds held in Iraqi bank accounts are compensable in principle if, prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the claimant had a reasonable expectation that it could transfer the funds outside Iraq, while such claims are not compensable if the funds were not exchangeable for foreign currency.
Затем нажмите «Перевести средства». and click “Transfer
В результате, теперь кенийский фермер, живущий в удаленном районе, может получить информацию о ценах на урожай или перевести свои средства без необходимости преодолевать большие расстояния и ждать в очередях. As a result, a Kenyan farmer in a remote district can now obtain information about crop prices or transfer funds, without having to travel long distances and wait in lines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!