Примеры употребления "перевезём" в русском

<>
Переводы: все94 transport33 move33 carry28
Мы перевезём его в монастырь Ньюбери. We'll move it to Newbury Priory.
И как мы перевезём их в частный Алькатрас Оливера? And how do we move them to Oliver's own private Alcatraz?
Ты незаконно перевез несовершеннолетнюю через границу штата, взлом и проникновение. Transporting a minor across state lines, breaking and entering.
Руфус перевез его в лофт. Rufus just moved him into the loft.
Сколько груза он может перевезти? Like what's the payload it could carry?
Все они были убиты поясом шахида, которой ты помог перевезти. All were killed from a suicide vest you helped transport.
Он перевез ее тело, когда мы подняли тревогу. He moved her body when we turned up the heat.
Этот автобус может перевезти пятьдесят пассажиров. This bus can carry fifty passengers.
около 80 тысяч рабов были перевезены из Африки в Новый Свет. there were about 80,000 slaves transported from Africa to the New World.
Просто собери свои вещички и перевези их сюда. Just clear all your stuff out and move them in here.
В прошлом году компания перевезла 34,7 миллиона пассажиров. Last year, it carried 34.7 million passengers.
Я не думаю, что он перевезет 200 человек в ближайшие годы. I don't think it will transport 200 people in the next years.
Я знаю, что ты перевезла тело из леса. I know that you moved the body from the woods.
Иногда нужен такой самолет, который может перевезти огромный груз. Sometimes you just need a plane that can carry a lot of stuff.
Убийца, должно быть, завернул его в пропавший ковер и перевез его на машине. The killer most likely wrapped it in the missing carpet runner and then transported it by car.
Разобрали на кусочки и перевезли в Зону 51. Cut it into pieces, took it all down, moved it to Area 51.
В 2005 году на этом поезде было перевезено 15 000 ТЕУ (в обоих направлениях). In 2005 this train carried 15 000 TEU (in both directions).
Детектив, если вы не возражаете, ваш капитан разрешил перевезти тело в криминалистическую лабораторию в Квантико. Detective, unless you have any objection, we've asked your captain to transport the corpse back to the FBI crime lab in Quantico.
Слишком поздно, чтобы перевезти её обратно в роддом. She's too advanced to move her back to the maternity home.
Когда я путешествовал, какое только дерьмо меня не просили перевезти, но я всегда отвечал "нет". Mate, when I travelled, I was asked to carry all kinds of shit up my clacker, but I always said no.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!