Примеры употребления "переведено" в русском с переводом "transfer"

<>
Я уже контролирую пищу и воду, кроме того, управление всеми доступными системами было переведено ко мне. I already have the food and water supplies, plus control of all accessible systems has been transferred over to the consoles on my side of the line.
Управление рекомендовало Департаменту прекратить практику пополнения запасов отпущенного на места оборудования, которое было переведено в стратегические запасы для развертывания из резервов Организации Объединенных Наций. The Office recommended that the Department discontinue the practice of replenishing the equipment released to the field, which had been transferred to strategic deployment stocks from the United Nations reserves.
крупные денежные суммы переводятся с валютных счетов предприятий за рубеж после того, как на такие счета посредством электронных переводов, чеков или платежных получений переведено много мелких денежных сумм; Large amounts of money are transmitted from enterprises'foreign-currency accounts to abroad after many small amounts of money are remitted into such accounts by means of electronic transfers, checks or drafts;
В 2015 году из Резервного фонда уже было переведено 2,6 трлн рублей. Для покрытия дефицита в 2016 году Минфин снова планирует перевести около 2 трлн рублей ($30 млрд) из одного из двух своих суверенных фондов. To cover the gap, the Finance Ministry plans to transfer about 2 trillion rubles ($30 billion) in 2016 from the Reserve Fund, one of its two sovereign wealth coffers, after channeling 2.6 trillion rubles in 2015.
Итоги аудиторской проверки в секторе производства какао, проведенной Европейской комиссией, были обнародованы в феврале 2005 года и указывают на то, что около 20 млрд. франков КФА было переведено квазифискальными органами на счета канцелярии президента на «суверенные расходы». An audit of the cocoa sector carried out by the European Commission made public in February 2005, states that about 20 billion CFA was transferred to the office of the President for “sovereignty expenditures” from quasi-fiscal agencies.
Лицо, арестованное по постановлению суда, не может содержаться в месте временного содержания под стражей свыше 24 часов и до истечения этого срока должно быть переведено в следственный изолятор (этот срок не относится к сроку доставки в следственный изолятор транспортным средством). Persons detained by the order of a court may not be held in temporary detention for more than 24 hours and must be transferred to a remand centre within that period (the time spent transporting them to the remand centre is not included in that time limit).
В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован о том, что при введении в действие 1 июля 2009 года новой системы в Трибунал по спорам будет переведено 128 дел (117 дел из объединенных апелляционных советов и 11 дел, связанных с дисциплинарными увольнениями, из Объединенного дисциплинарного комитета). Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, upon the entry into force of the new system on 1 July 2009, 128 cases (117 cases from the Joint Appeals Boards and 11 summary dismissal cases from the Joint Disciplinary Committee) would be transferred to the Dispute Tribunal.
Кроме того, полицейский может поместить в камеру, находящуюся в полицейском участке, лицо, которое было задержано, арестовано по ордеру на арест, доставлено в полицию для осуществления процессуальных действий в ходе предварительного заключения, при отбывании наказания в виде лишения свободы, а также лицо, которое должно быть переведено в место предварительного заключения или исполнения приговора к лишению свободы. The policeman has also the right to place into the cells at the Police Corps department a person apprehended, arrested upon an arrest warrant, received by the police to make procedural steps in pre-trial detention, while serving the sentence of deprivation of liberty or which should be transferred into pre-trial custody or sentence of deprivation of liberty.
заключенные, переведенные в трудовые лагеря Prisoners transferred to forced labour camps
б) Перевести маржу Прайм Брокеридж Transfer margin to a Prime Brokerage
А-а, переведена из Далласа, верно? Ah, transfer from Dallas, right?
Переведите Дилана Симко в отделение физиотерапии. Transfer Dylan Simcoe to physical therapy.
Компьютер, перевести ЭМГ в мобильный эмиттер! Computer, transfer the EMH to the mobile emitter!
Перевести вспомогательную энергию на бортовые щиты. Transferring auxiliary power to port shields.
Переведена из Амарилло, заключенная номер 90026, правильно? Transfer from Amarillo, prisoner number 90026, correct?
Компьютер, переведи голограмму Барклая в мобильный эмиттер. Computer, transfer the Barclay hologram to the mobile emitter.
Нет, тебя перевели за смешливость и фамильярность. No, you were transferred for being jocular and over-familiar.
Вы можете перевести деньги на мою карту? Can you transfer money to my card?
Как перевести ценные бумаги в Renesource Capital? How to transfer securities to Renesource Capital?
Убедитесь, что средства были переведены на правильный счет. Check with your bank that the funds were transferred to the correct account.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!