Примеры употребления "первоначальный" в русском с переводом "original"

<>
Одна модель должна содержать первоначальный прогноз. One model should contain the original forecast.
Первоначальный адрес электронной почты станет дополнительным. Your original email address will become the recovery address on your account.
Нумерация заказов на продажу: Компания + первоначальный номер Sales order numbering: Company + original number
Я настоял, чтобы мы изменили наш первоначальный план. I insisted that we change our original plan.
Преобразовать первоначальный ID в ID внутри приложения нельзя. There is no way to convert an original ID to an app-scoped ID.
Ты заинтересованная стороны и ты составил первоначальный иск. You're an interested party, and you drafted the original complaint.
Если второй аккумулятор нормально заряжается, то первоначальный аккумулятор неисправен. If the second battery charges correctly, the original battery is faulty.
Первоначальный бюджет вычисляется в форме Предварительный просмотр главной книги. The original budget is calculated in the General ledger preview form.
"Нью-Йоркер" подтвердил рассказ много позже - не сообщив первоначальный источник. The New Yorker confirmed the story much later - without crediting the original source.
Первоначальный Барселонский процесс, начатый в 1995 году, был прекрасным планом. The original Barcelona Process, launched in 1995, was an excellent scheme.
Первоначальный смысл слова "спасение" в библии касается спасения общественной системы. The original meaning of the word "salvation" in the Bible is about saving the social system.
Таким образом, вывести можно будет только первоначальный депозит и прибыль. Therefore if you decide to withdraw funds, only the original deposit and profits may be withdrawn.
«"Лайки" в Фейсбуке не считаются!» — так звучал первоначальный призыв к протестам. “Facebook ‘likes’ don’t count!” was the original call to protest.
Этот вариант аналогичен предыдущему, но возвращение на первоначальный сервер не выполняется. This is similar to the preceding option, except that you don't revert back to the original server.
Если аккумулятор нормально заряжается при использовании другого кабеля для зарядки, то первоначальный кабель неисправен. If the battery charges correctly with a different charge cable, the original charge cable is faulty.
Можно добавить первоначальный номер накладной и причину коррекции в исправленную накладную с произвольным текстом. You can add the original invoice number and correction reason to a corrected free text invoice.
Вы можете изменять, добавлять или удалять сведения о маршруте производства, не изменяя первоначальный маршрут. You can change, add, or delete information about the production route without affecting the original route.
Поправки, внесенные в первоначальный проект, выделены жирным шрифтом (новый текст) или зачеркнуты (исключенный текст). Amendments made to the original draft are marked in bold font (new text) or strikethrough (deletions).
должен гаснуть после возвращения системы ЭКУ в первоначальный режим работы, установленный по умолчанию изготовителем. Shall extinguish after the ESC system has been returned to its manufacturer's original default mode.
«Теоретически у Viv очень большое будущее, но пока только теоретически», — говорит Моргенталер, первоначальный спонсор Siri. “Viv is potentially very big, but it’s all still potential,” says Morgenthaler, the original Siri funder.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!