Примеры употребления "первоначального" в русском с переводом "original"

<>
Я придерживаюсь своего первоначального плана. I'm sticking to my original plan.
— это закодированный вариант первоначального адреса: is the encoded version of original address:
Комитет должен придерживаться своего первоначального решения. The Committee must abide by its original decision.
Обычно остаток бюджета копируется из первоначального бюджета. Typically, a remaining budget is copied from an original budget.
Разрешить суммарную обработку документов для первоначального клиента Allow summary update of documents for original customer
Мы прививаем все наши деревья от первоначального подвоя. We graft all our trees from the original rootstock.
За составление первоначального иска, за раздувание всей этой проблемы. For drafting the original complaint, starting this whole thing off.
Уведомление первоначального экспортера относительно окончательного места предназначения реэкспортируемого оружия Notify the original exporter of the final destination of transshipped weapons;
Я проследил его из первоначального пункта, через все порты захода. I tracked it from its original destination, through all ports of call.
Альтернативные бюджеты: это бюджеты, существенно отличающиеся от первоначального проекта, представленного исполнительной властью. Alternative budgets: are budgets that change substantially from the original draft of executive branch.
Можно создавать записи регистра бюджета для первоначального бюджета, переносов бюджета, и версий бюджета. You can create budget register entries for the original budget, budget transfers, and budget revisions.
После этого цена прорывает границы флага и продолжает движение в направлении первоначального тренда. Finally the price breaks out and continues in the direction of the original trend.
Отклонение — отклонение для строки затрат рассчитывается путем вычитания общих затрат из первоначального бюджета. Deviation – The deviation for the cost line is calculated by subtracting the total cost from the original budget.
В организации было выполнено обновление с Exchange 2003 до первоначального выпуска Exchange 2007. The organization was upgraded from Exchange 2003 to the original release version of Exchange 2007.
во время проведения первоначального испытания типа имелось все дополнительное оборудование, влияющее на общий теплообмен. any additional equipment affecting the overall heat transfer was present at the time of the original type test.
Независимо от первоначального расположения резервной копии, измените ее имя на имя исходной базы данных. Whether you need to bring the backup from another location or use a backup that’s in the same place as the working database, you need to rename the file to be the same as the original.
В точке C цена снова разворачивается и продолжает свое движение в направлении первоначального восходящего тренда. At point C, the price switches direction again and continues its original uptrend.
На вкладке Отклонение формы Управление затратами можно просмотреть сравнение общих ожидаемых затрат и первоначального бюджета. On the Deviation tab in the Cost control form, you can view a comparison of the total expected cost with the original budget.
Таблица 2 Сопоставление общей сметы расходов на осуществление генерального плана капитального ремонта на основе первоначального формата Table 2 Comparison of the total cost estimate for the capital master plan according to the original presentation
Все ограничения для сообщений, заданные в Exchange 2003, сохраняются при обновлении до первоначального выпуска Exchange 2007. Any message limit that is set in Exchange 2003 is preserved during an upgrade to the original release version of Exchange 2007.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!