Примеры употребления "парламентской делегацией" в русском

<>
Несколько выступлений с докладами перед европейской парламентской делегацией по отношениям с Украиной, Молдовой и Беларусью, последнее из которых состоялось в феврале 2003 года и было посвящено социально-экономическим последствиям новой инициативы Европейского союза «Большая Европа — соседи» для граждан Беларуси. Several statements before the European Parliament Delegation for Relations with Ukraine, Moldova and Belarus, the last made in February 2003 on the socio-economic consequences of the European Union new neighbourhood initiative for Belarusian citizens
«Давление Евросоюза сыграло решающую роль, особенно когда это давление оказывалось одновременно делегацией Евросоюза в Киеве, Европейской комиссией в Брюсселе и Европарламентом в Брюсселе, – сказала Каленюк. “The pressure from the EU was critical, especially since this pressure came simultaneously from the EU delegation in Kyiv, plus the European Commission in Brussels and European Parliament in Brussels,” said Kaleniuk.
Каждое важное парламентское голосование сопровождается новым раундом закулисных переговоров для определения стимулов, которые необходимы для обеспечения поддержки парламентской фракции, и даже отдельных депутатов. Each important parliamentary ballot is proceeded by a fresh round of behind-closed-doors negotiations to determine the incentives required to secure the support of a parliamentary faction and even individual MPs.
По словам Лаврова, с предложением о проведении переговоров с правительством Асада перед делегацией оппозиции выступит специальный посланник ООН по Сирии Стаффан де Мистура (Staffan de Mistura). Lavrov said the UN envoy to Syria, Staffan de Mistura, would make proposals on the opposition delegation for talks with Assad’s government.
Создание подлинно демократической парламентской культуры должно стать приоритетной задачей. Creating a genuinely democratic parliamentary culture should be the priority objective through which all other initiatives flow.
Ожидается, что Гутерреш встретится с делегацией оппозиции в штаб-квартире ООН в понедельник днем. Guterres is scheduled to meet with an opposition delegation at U.N. headquarters Monday afternoon.
Другими зловещими признаками в 1990-е годы можно считать шокирующую популярность таких откровенных фашистов в российской парламентской политике, как Владимир Жириновский, и рост влияния Александра Дугина в постсоветской интеллектуальной жизни. Other ominous signs in the 1990s included the shocking surges of such outspoken fascists as Vladimir Zhirinovsky in Russian parliamentary politics and Aleksandr Dugin in post-Soviet intellectual life.
«Когда я был на Мюнхенской конференции, выступавшие перед американской делегацией высокопоставленные чиновники из администрации очень четко дали понять, что они за предоставление оборонительного оружия Украине», — сказал он. “When I was at the Munich conference, the senior administration officials that spoke to the U.S. delegation made very clear that they were advocating for the provision of defensive weapons for Ukraine,” he said.
Нельзя сказать, что французским органам безопасности не хватает ресурсов, чтобы наблюдать за подозреваемыми в террористической деятельности. Согласно докладу парламентской комиссии, в 2015 году французским спецслужбам была выделена квота на перехват переговоров и переписки 2 700 человек, однако в реальности ничего близкого к этой цифре не было. It's not that the French security agencies lacked the resources to watch the suspected terrorists: According to the report, in 2015 the French security services had a quota for 2,700 people whose communications could be intercepted, but actual monitoring never even approached that number.
24 декабря министр иностранных дел Саудовской Аравии Адель аль-Джубейр (Adel al-Jubeir) встретился с делегацией лидеров сирийской оппозиции, чтобы сообщить им, что Эр-Рияд прекратит оказывать поддержку сирийской оппозиции, которая ведет войну против президента Сирии Башара Асада. On Dec. 24, Saudi Arabia’s foreign minister, Adel al-Jubeir, called together a delegation of Syrian opposition leaders to deliver a blunt message: Riyadh would be throttling back its military support for their efforts to overthrow Syrian leader Bashar al-Assad.
Европарламент пытается вернуть около полумиллиона евро от этой парламентской группы, куда входят Ле Пен и другие члены ее партии — это очень большая сумма для Ле Пен, учитывая финансовые трудности «Национального фронта». The European Parliament is trying to recover about half a million euros from the parliamentary group that includes Le Pen and her fellow party members – a lot of money for Le Pen, given the National Front's highly publicized financial difficulties.
13 августа Путин прибыл в Баку вместе с двумя российскими военными кораблями и многочисленной делегацией министров и руководителей бизнеса. On August 13, Putin arrived in Baku together with two Russian warships and a large delegation of ministers and business leaders.
Ахметов, бывший в то время крупным спонсором Партии регионов, попросил Манафорта помочь в проведении правительством Януковича парламентской избирательной кампании в 2006 году. Akhmetov, then a major financial backer of the Party of Regions, asked Manafort to help Yanukovych’s 2006 parliamentary election campaign.
В связи с этим он планирует встретиться с российской делегацией в надежде, что «действуя совместно, мы сможем и дальше двигаться к успеху в деле сокращения наших ядерных запасов». Accordingly, he was planning to meet with the Russians in the hope that “working together, we can continue to make progress and reduce our nuclear stockpiles.”
И ему понадобится все его мастерство, потому что ему придется противостоять подрывной силе неблагоприятной ситуации, в которой любые недовольные элементы незамедлительно получат поддержку со стороны Кремля — начиная от остатков парламентской партии Януковича и заканчивая госслужащими, лишившимися своих должностей. He will need all his savvy because he will find himself up against a relentlessly subversive force of adversity in which any disaffected elements will find support in the Kremlin – from the remnants of Yanukovych’s parliamentary party to civil servants who will have to lose jobs.
Данный шаг был сделан спустя неделю после совершения делегацией МВФ ежегодного визита в Швейцарию согласно Статье IV Статей соглашения МВФ, и отчёт об этом визите ещё не вышел: The move came one week after the IMF concluded its annual Article IV visit to Switzerland, and the report has yet to be released;
Начиная с 2013 года, когда инсайдерам стало известно, что БЕМ близится к краху, по рекомендации парламентской комиссии (контролируемой теми же политическими интересами, которые грабили банк в первую очередь!) молдавское правительство продало часть акции БЕМ частным инвесторам, скрыв долговые обязательства банка. Starting in late 2013, when insiders became aware that BEM was nearing collapse, on the recommendation of a government commission (controlled by the same political interests that had looted the bank in the first place) the Moldovan government sold off part of BEM’s shares to private investors while concealing the bank’s liabilities.
Но правитель отказался встретиться с делегацией шиитов. But the King refused to meet the Shia delegation.
Это настоящий провал», — отметила итальянский законодатель Дебора Бергамини (Deborah Bergamini), которая также является делегатом Парламентской Ассамблеи Совета Европы, в своем выступлении на одном из форумов в Риме, посвященном анализу отношений Запада с Россией. It’s a true failure,” Italian lawmaker Deborah Bergamini, who is also a delegate to the Parliamentary Assembly of the Council of Europe, told a Rome forum in February that pondered the West’s relations with Russia.
Во время встречи – на которой я присутствовал – с делегацией из Международного Института Прессы с целью добиться освобождения журналиста Би-би-си Алана Джонстона, похищенного в Газе в марте, Аббас объяснил неспособность и слабость ПА. During a meeting, which I attended, with a delegation from the International Press Institute to obtain the release of the BBC journalist Alan Johnston, abducted in Gaza in March, Abbas explained the PA’s inability and weakness.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!