Примеры употребления "паре" в русском с переводом "couple"

<>
Как Алькатрас, в паре миль от берега. Like alcatraz, Couple miles offshore.
Просто хотел пожелать счастливой паре доброго пути. I just wanted to wish the happy couple bon voyage.
Мы сами накладывали себе, каждый по паре половников. We helped ourselves, we had a couple of bowls each.
Я очень заинтересовался и написал об одной паре. I became very interested, and I wrote about a couple.
и паре других стран в которые мы вторгались. and a couple of other countries which we've invaded.
Кажется, некий дух желает счастья какой-то паре. I suppose a spirit wants some couple to be happy.
На паре примеров покажу, как работает мой мозг. I'm going to give you a couple of examples of how my brain works.
Не думаю, что истина кроется в паре кадров. I don't think I saw the truth hidden in a couple of frames.
Таким образом, мы поговорили о паре поведенческих трудностей. So we've chatted about a couple of behavioral challenges.
Да, это трогательная история о паре сирот, так что. Uh, yeah, well, it's the touching story of a couple of orphans, so.
Ребёнок в маленьком городке в паре часов езды отсюда. Kid in a small town couple of hours up the coast.
Эмили, ты не могла бы показать счастливой паре их столик? Emily, would you show the happy couple to their table?
О, боже, мы просто женились на паре бандиток, да, Майк? Oh, boy, we're just married to a couple of ballbusters, huh, Mike?
Итак, я бы хотел остановиться на паре действительно важных вопросов. So I have a couple of really important questions for you.
Совпал с описанием парня, ограбившего магазин в паре кварталов отсюда. Matched the description of a suspected shoplifter a couple blocks away.
Мудрец Ханука просил меня передать его гонорар в подарок молодой паре. Rabbi Hannuka asked me to give his fee to the young couple as a gift.
Круэлла держит Генри в паре миль к югу от платного моста. Cruella is holding Henry a couple of miles south of the toll bridge.
И им следует озвучить эту новую политику не просто в паре предложений. And they must articulate their new policy in more than a couple of sentences.
И это не махание флажками или участие в паре телефонных интервью по воскресеньям. That doesn't mean waving a few pom-poms and phoning in a couple of interviews on the Sunday circuit.
Работа терапевта, в конечном счете, я полагаю, в том, чтобы позволить паре решить. The therapist's job in the end, I suppose, is to let the couple decide.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!