Примеры употребления "палату" в русском с переводом "house"

<>
Я баллотируюсь в Палату представителей США. I'm running for the United States House of Representatives.
Ранее почти никто не рассматривал возможность соперничества за Палату. Previously, almost no one considered the House to be in play.
Предупреждаю Вас, я внесу запрос в Палату о хамских методах полиции. I shall have a question asked in the House about the bullying methods of the police.
Мы в шести минутах от того момента, когда Президент войдет в Палату представителей. We are minutes away from the president's entrance onto the floor of the House of Representatives.
нью-йоркские банки выпустили в обращение свои собственные ликвидные средства через расчетную палату; the New York banks issued their own liquidity through a clearing house;
Это может измениться, если демократы возглавят Палату на промежуточных выборах в ноябре следующего года. That could change if the Democrats take over the House in next November’s midterm elections.
Предложенные реформы Ренци, среди прочего, модернизировали бы политическую систему, лишив власти Сенат (верхнюю палату Парламента). Renzi’s proposed reforms would, among other things, modernize the political system by disempowering the Senate (the upper house of Parliament).
Согласно новой конституции, правительство должно провести выборы в нижнюю палату парламента в течение 60 дней. Under the new charter, the government must hold elections for the lower house of Parliament within 60 days.
В четверг, 7 декабря, российских журналистов не пускали в Государственную Думу — нижнюю палату российского парламента. They were turning away Russian reporters Thursday at the State Duma, Russia’s lower house of parliament.
Казалось, что Нэнси Пелоси готова повести палату представителей в атаку и лично сразиться с Биньямином Нетаньяху Nancy Pelosi looked as if she might charge the well of the House and confront Benjamin Netanyahu personally.
Число членов, избираемых в палату представителей в соответствии с Конституцией 1990 года увеличилось на одного человека. The number of the elected members of the House of Representatives under the 1990 Constitution increased by one.
Сегодня ЛДП организует выборы партийного руководства в надежде получить временное усиление поддержки перед выборами в Нижнюю палату. The LDP is now staging a party leadership election in the hope of gaining a temporary boost in popular support before the Lower House election.
Рассмотрим выборы в Казахстане, где пять миллионов человек проголосовало в сентябре на выборах в нижнюю палату парламента. Consider Kazakhstan, where five million people cast ballots in September for their parliament's lower house.
Даже если бы Кану не удалось выиграть выборы в верхнюю палату, бюрократы столкнулись бы с ослабленной ДПЯ. Even if Kan had failed to win the upper-house election, the mandarins would have faced a weakened DPJ.
Хотя Пауэлл навсегда покинул Палату общин лишь в 1987 году, его политическое влияние становилось всё более маргинальным. Although Powell left the House of Commons once and for all only in 1987, his political influence was increasingly marginal.
После продолжительных обсуждений сенат принял это предложение об отмене и вернул законопроект в нижнюю палату для дальнейшего рассмотрения. Following extensive debate, the Senate had accepted the proposed repeal and returned the bill to the Lower House for further study.
Если ЛДП выиграет с малым перевесом, то новая администрация также столкнется с медлительным Дайет, поскольку Верхнюю палату контролирует ДПЯ. Should the LDP win a simple majority, the new administration would still face a hung Diet, owing to the DPJ’s control of the Upper House.
В августе Прохоров предложил молодому человеку баллотироваться в декабре от его партии в Государственную думу – нижнюю палату российского парламента. In August, Prokhorov asked the young man to run on his ticket for the State Duma, the lower house of parliament, in December.
В том же месяце Путин попросил свою марионеточную верхнюю палату парламента отменить разрешение проводить военные операции на украинской территории. Late that month, Putin asked his rubber-stamp upper house of parliament to withdraw permission for him to conduct military actions in Ukrainian territory.
На выборах в сенат или палату представителей в 90% случаев побеждает кандидат, собравший больше всех денег на свою предвыборную кампанию. The congressperson who spends the most wins 90 percent of the time in the House and Senate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!