Примеры употребления "пакеты" в русском с переводом "batch"

<>
Дополнительные сведения см. в разделе (PM) Пакеты (форма). For more information, see (PM) Batches (form).
Иногда пользователи рассылают пакеты нежелательной почты от имени одного отправителя. Sometimes, spammers send batches of spam from a single sender.
Если этот флажок установлен, необходимо установить флажок Разрешить смешанные пакеты запасов. If you select this check box, you must select the Allow mixed inventory batches check box.
По завершении этого этапа вы сможете продолжить создавать пакеты миграции пользователей. Once this step is completed, you can continue creating new batches of user migrations.
Старайтесь по возможности объединять запросы в пакеты, чтобы сократить сетевой трафик. You should batch requests whenever possible to minimize network traffic.
Эти пакеты могут быть в любом состоянии, в том числе "Завершено". These batches could be in any state, including Completed.
Пакеты создаются автоматически или определяются пользователем и автоматически назначаются типу документа-источника. Batches are automatically created or defined by a user, and are automatically assigned to a source document type.
Для выполнения удаленных запросов на перемещение почтовых ящиков между локальной организацией и организацией Exchange Online используются пакеты миграции. When you move mailboxes between the on-premises and Exchange Online organizations, you use migration batches to perform the remote mailbox move request.
Чтобы сопоставить несколько общедоступных папок с одной группой Office 365, последовательно, один за другим, запустите разные пакеты миграции. If you do need to map multiple public folders to the same Office 365 group, you can accomplish this by running different migration batches, which should be executed consecutively, one after another.
В таком случае завершите обработку и удалите существующие пакеты миграции, чтобы при выполнении команды Get-MigrationBatch не возвращалось ни одной записи. If this is the case, please complete and remove any existing migration batches until no records are returned when you run Get-MigrationBatch.
После завершения действий по перемещению почтовых ящиков рекомендуется переместить завершенные пакеты миграции, чтобы свести к минимуму вероятность ошибок в случае повторного перемещения тех же пользователей. After your mailbox moves have completed, we recommend removing the completed migration batches to minimize the likelihood of errors if the same users are moved again.
Интервал, заданный в форме Параметры на вкладке Уведомления, определяет количество дней, в течение которых будут подаваться оповещения, даже в том случае, если пакеты не выполняются. The interval that you specify in the Options form, on the Notifications tab, defines the number of days that alerts are delivered even though batches do not run.
Если функция PAW еще не включена для вашего клиента, это может быть связано с тем, что у вас уже есть пакеты миграции (для общедоступных папок или пользователей). If PAW is not yet enabled for your tenant, it could be because you have some existing migration batches, either public folder batches or user batches.
идентификатор пакета курса обмена валют the exchange rate batch ID
Управление пакетами оповещений [AX 2012] Managing batches of alerts [AX 2012]
Настройка компиляции пакетов моделей продукции Set up product model batch compilation
О выполнении пакета оповещений [AX 2012] About alert batch execution [AX 2012]
Настройка выполнения пакета оповещений [AX 2012] Set up alert batch execution [AX 2012]
Группа пакетов. Назначение задания пакетной группе. Batch group - Assign the job to a batch group.
Обработка пакетов для событий срока выполнения Process batches for due date events
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!