Примеры употребления "пакет с ошибками" в русском

<>
Можно также добавить все запросы в один пакет с помощью API Batch; однако не забывайте, что каждый запрос в пакете рассматривается как отдельный вызов API или даже как несколько вызовов API, если в нем указано несколько ID. You can also use the Batch API to batch your requests, but note that each sub-request is its own API call, or even multiple API calls in the case of specifying many ids.
Он всегда говорит на английском с ошибками. He never speaks English without making mistakes.
Также можно указать параметры пакета с помощью совмещений addRequest:completionHandler:. Это позволит создать пакет с зависимыми запросами. You can also specify batch parameters with the addRequest:completionHandler: overloads, which includes the ability to create a batch with dependent requests.
(б) мы не несем ответственности перед вами за устранение прибылей и убытков, которые вы могли понести в связи с ошибками в котировках, которые произошли в результате опечаток или ошибок, допущенных по причине нашего неправильного восприятия информации, введенной в систему вами; (b) We are not liable to you for any removal of profits or losses you might suffer due to errors in quotes which are the result of our typing errors or feed errors committed or our erroneous perception of information entered into the system by you;
Оно объединяется в пакет с запросами и возвращается в клиент приложения без изменений. Клиент приложения может передать его обратно на сервер, чтобы проверить, совпадает ли оно с изначальным значением. It is bundled with requests and is returned back to the app client unchanged, and the app client can pass it back to server to verify the match with the original value.
Внимание: если индикатор скомпилирован с ошибками, его наложить нельзя. Attention: If the indicator has been compiled with errors, it is impossible to attach it to the chart.
Что делать, если у меня подключен семейный пакет с золотым статусом Xbox Live Gold Family Pack? What if I had an Xbox Live Gold Family Pack?
Подробнее о том, как решить проблемы при установке Chrome и что делать, если Google Chrome не запускается или работает с ошибками. Learn how to fix installation problems with Chrome. Or, fix websites that aren't loading.
Одна держала пакет с кровью, а другая - медицинскую анкету моей дочери. One clutched a pouch of blood and the other held my daughter's medical dossier.
Если вы пользуетесь паролями приложений, то после отключения двухэтапной аутентификации можете столкнуться с ошибками входа. If you used App Passwords to authorize applications to access your Google Account, you may see errors when you turn off 2-Step verification.
Это пакет с мочой. Just a bag of piss.
Если вы столкнулись с ошибками, сообщите об этом в закрытых форумах Xbox Early Access, чтобы получить совет по ним. If you run into any issues, post in the private Xbox Early Access forums for help.
Я поставлю катетер и подготовлю пакет с бикарбонатом натрия. I'm gonna run an IV, prep an amp of sodium bicarb.
Если страница отображается с ошибками, попробуйте открыть ее в режиме инкогнито. Возможно, проблема не связана с кешем или файлами cookie. If web pages aren’t displaying correctly, you can try using your browser’s incognito or “private browsing” mode to see if the problem is caused by something other than cache or cookies.
Как закончим, я возьму тебя за щиколотки и уберу, как грязный пакет с мусором. When we're done, I'll grab you by the ankles and lift you up like a dirty garbage bag.
Страницы с ошибками: Error Pages:
Ты таскаешь везде двухкилограммовый пакет с мукой, как будто это ребенок, и со временем, это тебя так раздражает, что тебе никогда-никогда не захочется забеременеть до свадьбы. You lug a 5-pound sack of flour around like it's a baby, and after a while, it annoys you so much, you never, ever want to get knocked up before marriage.
Если плагин отображается с ошибками, попробуйте сделать следующее. If you're having trouble getting the plugin to properly render, try the tips below:
Он никак не мог спуститься с 20-го этажа и купить выпивку перед тем, как пакет с красителем взорвался. There's no way he could've gotten downstairs from the 20th floor and bought a drink before the dye pack exploded.
Синхронизация закладок, истории поиска и других данных о работе в браузере выполняется с ошибками, но сообщение об этом не появляется? Воспользуйтесь приведенными ниже советами. If your bookmarks, search history, or other browsing data aren't syncing properly, but you don't see an error message, try the troubleshooting tips below.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!