Примеры употребления "пакет работ" в русском

<>
Данный программный пакет можно использовать для следующих видов работ: составления списка товаров для определения цен с использованием структурированного описания продуктов; подготовки обследований; составления перечней пользователей и товаров; сбора данных о ценах и ввода данных; проверки данных на страновом уровне с составлением аналитических докладов по конкретным странам; и обработки данных и обмена данными между региональными и национальными координаторами. The ToolPack covers activities such as: product list preparation for pricing, using structured product description; survey preparation; user and product outlet specification; price data collection and data entry; data validation at the country level with specific country diagnostic reports; and data processing and data exchange between the regional coordinators and national coordinators.
К числу упреждающих мер, которые необходимо принять для того, чтобы выйти на намеченный график осуществления нового проекта строительства служебных помещений, относится прекращение контракта первого архитектора, который выполнял свою работу неудовлетворительно, и наем нового архитектора, который представил строительную документацию и тендерный пакет в течение одного года, что меньше по сравнению с обычной практикой для этого вида работ. The proactive steps taken to get the new office construction project back on schedule included terminating the services of the first architect, who had not performed properly, and engaging the services of a new architect, who had then produced the construction documents and tender package in just under one year, less time than usual for the industry.
Европа также вкладывает немалые деньги в пакет проектов "Быстрого Старта" – готовых начаться немедленно или в ближайшие 12 месяцев работ, направленных на модернизацию мостов, дорог, аэропортов, систем водоснабжения и линий электропередач по всему региону. Europe is also funding a substantial package of >Quick Start’ projects – ready to begin now or in the next twelve months – to upgrade bridges, roads, airports, water systems, and electricity networks across the region.
В Пакет компонентов Microsoft Dynamics AX 2012 и Microsoft Dynamics AX 2012 форма Структурная декомпозиция работ называется Структура декомпозиции мероприятий. In Microsoft Dynamics AX 2012 Feature Pack and Microsoft Dynamics AX 2012, the Work breakdown structure form is named Activity breakdown structure.
В Накопительный пакет обновления 7 для Microsoft Dynamics AX 2012 R2 требованиях к мероприятиям по проекту настраиваются в структурной декомпозиции работ (WBS) проекта. In cumulative update 7 for Microsoft Dynamics AX 2012 R2, project activity requirements are managed in the work breakdown structure (WBS) for a project.
Комитет одобрил всеобъемлющую программу ремонтных работ и одобрил план экономии электроэнергии, подготовленный правительством; он также одобрил пакет мер по импорту электроэнергии стоимостью в 20 млн. евро в рамках сводного бюджета Косово на период до конца года, что позволит обеспечить поставки электроэнергии в дополнение к ограниченному местному производству и позволит использовать график постепенной переброски нагрузки. The Committee has approved a comprehensive repair programme and endorsed an Energy Savings Plan, drafted by the Government; it also approved an energy import package of € 20 million from the Kosovo consolidated budget to cover the period until the end of the year, supplementing the limited domestic production and allowing for a reasonable load-shedding schedule.
Вы хотите пластиковый или бумажный пакет? Would you like a plastic bag or a paper bag?
Эта книга считается одной из его лучших работ. This book counts among the best of his work.
Они заплатили мне пять долларов за пакет. They paid me five dollars for the bag.
Вопреки общественному мнению о Ньютоне, большинство его работ было посвящено не науке, а теологии, мистицизму и алхимии. Contrary to Newton's public image, most of his work was not devoted to science but rather to theology, mysticism and alchemy.
Сколько за весь пакет? How much is the whole package?
Она была поглощена оценкой работ. She was up to her eyes grading the papers.
А можете мне дать бумажный пакет? Do you think you could give me a paper bag?
Учитель занят проверкой работ. The teacher is busy marking papers.
Чтобы сделать бумажный пакет, он использовал большой кусок бумаги. He used a big piece of paper to make the bag.
Перед началом работ мы должны подготовить и подписать соответствующий лицензионный договор. Before starting with the project we have to draw up and sign an appropriate license contract.
Нет, спасибо, мне не нужен пакет. No thank you, I don't need a plastic bag.
Мы благодарим Вас за Вашу просьбу предоставить Вам перечень вышеназванных работ. Thank you for the request of an offer for the above-mentioned work.
Он положил свой обед в бумажный пакет. He packed his lunch in a paper bag.
Рассматривая заявку участника, реально можно оценить только квалификацию подрядчика, но не качество работ, к выполнению которых еще даже не приступали, - полагает эксперт. But in considering a participant’s application, it is really only possible to assess the contractor’s qualifications, and not the quality of work, which hasn’t even commenced yet, the expert reckons.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!