Примеры употребления "ошибочно" в русском с переводом "erroneously"

<>
b) путем восстановления ошибочно закрытых позиций; b) reopening erroneously closed positions;
10.28. Если Компания ошибочно исполнила Stop Out: 10.28. If the Company erroneously executes a Stop Out:
c) путем удаления ошибочно открытых позиций или выставленных ордеров. c) deleting erroneously opened positions or placed orders.
Это может потребоваться, если пользователь ошибочно регистрирует статус как Пусто. This may be necessary if a user erroneously registers the status as Empty.
10.9. Если ордер Клиента на открытие позиции был ошибочно исполнен: 10.9. If a Pending Order has been erroneously executed:
b) Компания ошибочно обработала распоряжение Клиента на закрытие позиции по нерыночной цене; b) the Company erroneously executes the instruction to close a position at an error quote (spike);
b) Компания ошибочно обработала распоряжение Клиента на открытие позиции по нерыночной цене; b) the Company erroneously executes the instruction to open the position at an error quote (spike);
Они ошибочно пытались объединить их, покушаясь на глубоко укоренившиеся ценности и вызывая конфликт. They erroneously attempted to fuse them together, touching upon deeply entrenched values and sparking conflict.
10.22. Если Компания ошибочно исполнила Stop Loss или Take Profit ордер Клиента: 10.22. If the Company erroneously executes a Stop Loss or a Take Profit:
10.21. Ордер Stop Loss или Take Profit считается ошибочно размещенным или модифицированным в следующих случаях: 10.21. Stop Loss and Take Profit orders are considered to be erroneously placed or modified in the following cases:
10.1. Отложенный ордер и/или ордера If-Done считаются ошибочно размещенными или модифицированными в следующих случаях: 10.1. Pending Orders and/or If-Done orders are considered to be erroneously placed or modified in the following cases:
Если ордер Stop Loss или Take Profit считается ошибочно размещенным или модифицированным, Компания вправе удалить ордер или отменить его последнюю модификацию. If Stop Loss or Take Profit orders are considered to be erroneously placed or modified, the Company shall have the right to delete the order or cancel its last modification.
a) восстановить ошибочно исполненный ордер, если на момент принятия решения уровень отложенного ордера корректно позиционирован относительно текущей рыночной цены (п. 5.10); a) to restore the erroneously executed order if, during the decision process, the level of the Pending Order is positioned correctly relative to the current market price (clause 5.10);
В Колумбии всё указывает на то, что президент Альваро Урибе, ошибочно считающийся правым из-за борьбы с незаконными бандформированиями, будет заново переизбран. In Colombia, everything indicates that President Álvaro Uribe, erroneously labeled a rightist because of his fight against his country's guerrillas, will be re-elected.
Еще одной тенденцией в области наркотиков является рост злоупотребления каннабисом, который ошибочно воспринимается молодежью как менее вредный по сравнению с другими наркотиками. Another drug trend was the rise in the abuse of cannabis, which was erroneously perceived by young people as being less harmful than other drugs.
b) отменить ошибочно исполненный ордер, если на момент принятия решения уровень отложенного ордера не корректно позиционирован относительно текущей рыночной цены (п. 5.10). b) to cancel the erroneously executed order if, during the decision process, the level of the Pending Order is positioned incorrectly relative to the current market price (clause 5.10).
МИР УООН объяснил, что расходы на другие проекты были ошибочно отнесены на счет этих двух проектов, и заверил, что он исправит эту ошибку. UNU-ILI explained that other project expenditures had been erroneously charged to these two projects, hence, it assured to correct the error.
Они могут продолжать двигаться по пути конфронтации и взаимного неприятия, избегая всех компромиссов и ошибочно делая вид, что занимаются поиском решения посредством применения силы. They can continue on the path of confrontation and mutual rejection, avoiding all compromise and pretending erroneously to find a solution through force.
a) распоряжение на открытие позиции поступило на обработку до появления первой котировки в торговой платформе на открытии рынка, а Компания ошибочно обработала его по цене закрытия предыдущего дня; a) the instruction to open the position precedes the first quote in the trading platform at market opening and the Company erroneously executes it at the closing price of the previous trading session;
Если экономический спад будет продолжаться, и Американцы по-прежнему будут обвинять - ошибочно - торговые соглашения в росте безработицы, падении заработков и разверзающемся неравенстве, протесты по поводу подобных соглашений возрастут. If recession drags on and Americans continue to blame trade agreements - erroneously - for growing unemployment, falling wages, and yawning inequality, opposition to these deals will grow.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!