Примеры употребления "охватившей весь город" в русском

<>
Иначе, есть риск дальнейшего насилия, возможно даже охватившей весь город паники. Otherwise, we risk further violence, maybe even a citywide panic.
Река течет через весь город. The river flows through the city.
С этой горы виден весь город. You can see the whole city from this hill.
Туристы выкрасили весь город в красный цвет. The tourists painted the whole town red.
Я оббегал весь город в попытках занять немного денег. I ran all over town trying to borrow some money.
Весь город оказался без электричества. The entire city was without electricity.
Весь город говорит об этом, и все весьма взволнованы. It's the talk of the town and everyone is pretty excited.
Весь город знает Кирилла Миллера - бородатого человека, одетого во все красное, который встречается то у Русского музея, то у Летнего сада, то на модных тусовках и вернисажах. The whole city knows Kirill Miller, a bearded man dressed all in red, who can be seen by the Russian Museum, or by the Summer Garden, or at fashionable parties and shows.
Слезоточивый газ разгонит их, но мы не сможем успокоить весь город, Фелисити. The teargas is dispersing them, but we can't calm the entire city, Felicity.
Моя подруга говорит, что только ты можешь пройти через весь город, не выходя на воздух. My friend says you can get from one side of this city to the other without coming up for air.
Однако у Галвестона сошел с рельсов состав с пропаном, и взрывом может снести весь город. However, a trainload of propane gas had the bad taste to derail near Galveston and there's a whole town that just might blow up.
Я опубликую это в своем блоге сегодня, и уже завтра утром весь город заполнят чокнутые уфологи. I'm gonna post all this on my blog tonight, and by tomorrow morning, this whole town will be swarming with UFO nuts.
Держалась в тени, обошла весь город. Kept a low profile, went all over the city.
Ты наложила это заклинание на весь город, и кто-то все равно прорвался. You put a protection spell around the entire town, and somebody broke through.
Во-первых, я приношу извинения за то, что оскорбил вас, да и вообще весь город, на приёме. Firstly, I apologise for insulting you and indeed the entire town at the reception.
Мы нагибали весь город и весь штат в мой последний год. We went all city and all state my senior year.
Весь город сплотился, чтобы потушить пожар. Whole town pulls together to put out a fire.
Знаете ли, это не так просто для ребёнка переубедить весь город! You know, it takes a lot for an eight-year-old to stand up in front of the whole town!
Дорогая, весь город знает про него и мадемуазель Армфельд. But dear, the whole town knows about him and Mlle Armfeldt.
Десерт не по желанию, не после того как я весь город оббегала в поисках любимого мороженого Ричарда. Dessert is not optional, not after I traipsed all over town to find Richard his favorite flavor of ice cream.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!