Примеры употребления "официальная" в русском с переводом "official"

<>
Официальная отметка о контроле (факультативно) Official control mark (optional)
Официальная пометка о контроле (факультативно) Official Control Mark (optional)
Официальная Россия всегда чует неладное. Official Russia always smells a rat.
По крайней мере, такова официальная версия. At least that’s the official statement.
Такова, по крайней мере, официальная линия. Such, at any rate, goes the official line.
Официальная отметка о прохождении контроля (факультативно). Official control mark (optional)
Официальная реакция российских властей первоначально выглядела невнятно. The official response from the Russian government was initially muddled.
Официальная проверка качества осуществляется в выборочном порядке. Official quality inspection is done at random.
Официальная цифра – она превышает $100 млрд – невысока. At well over $100 billion, the official number is low.
Официальная дипломатия начинается там, где заканчиваются боевые действия. Official diplomacy begins where the battlefield ends.
Официальная валюта – австралийский доллар, который еще называют "оззи". Its official currency is the Australian dollar, nicknamed the Aussie.
Главное в том, что такое благословляет официальная власть. The point is the official endorsement of it all.
В 2013 году официальная зарплата Миллера составила $25 миллионов. In 2013, Miller’s official salary totaled $25 million.
Официальная копия коносамента на перевозку 22 автомобилей УАЗ-3151 Official copy of bill of lading for 22 UAZ-3151 vehicles
Официальная валюта страны – канадский доллар, также известный как "луни". It's official currency is the Canadian dollar, also known as the Loonie.
Ее официальная должность называется чиновник по планетарной безопасности США. Her official title is US planetary protection officer.
Этот контраст подчеркивает и официальная, одобренная церковью биография Николая. Nicholas’ official church-authorized “Life” supports this contrast too.
Официальная слежка «продаётся» под видом обязательной составляющей государственной безопасности. Official surveillance has been marketed as a national-security imperative.
Официальная версия тоже опубликована, но моя мне нравится больше. An official version has been released, but I like mine better.
Наведите курсор на раздел Официальная Страница и нажмите Редактировать. Hover over the Official Page section and click Edit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!