Примеры употребления "отшельник" в русском

<>
Отшельник жил в деревянной хижине. The hermit lived in a wooden hut.
Алексей Волкофф - торговец оружием, отшельник. Alexei Volkoff - arms dealer, recluse.
Вы отшельник, подвижник, но не святой. You ma be a hermit, but you're no saint.
Он сам по себе отшельник. He's pretty much a recluse.
И отшельник получил приз, как лучший создатель домашнего шоколада! The hermit won the top prize, best chocolate maker!
Ну, он практически отшельник, с тех пор как. Well, he's almost a recluse, you know, since.
Если бы я оказался в таком состоянии всего лишь несколько космологических мгновений назад, я был бы изолирован как отшельник. If I were in this condition at any point before a few cosmological instants ago, I would be as isolated as a hermit.
Ты не должен запираться здесь, как какой-то отшельник. You shouldn't be cooped up here like some kind of recluse.
Даже эксцентричный лидер Северной Кореи - отшельник Ким Чен Ир, никогда не выезжающий за пределы своей страны, нанес два визита Путину за последние годы. Even North Korea's erratic leader, the hermit Kim Jong Il, who never travels outside his country, has visited Putin twice in recent years.
Меня посещала готическая фантазия, как же может выглядеть отшельник. I did have a Gothic idea of what a recluse might look like.
Несомненно, существует способ уйти от мира и жить, как отшельник в горах, будучи самодостаточным, ни с кем не общаясь, и при этом не помереть как собака. There is definitely a way to quit the world and live like an hermit in the mountains, being self-sufficient and without contact with anybody while not dying like a dog.
Может быть, он старый отшельник для всех остальных, но не для меня. He may be an old recluse to everyone else, but he's not to me.
Затем действие фильма переносится в роскошный храм джедаев, где в конце «Пробуждения Силы» мы увидели, как Рэй приближается к Люку (Марк Хэмилл) с его старым световым мечом. Этот момент заканчивается тем, что странный старый отшельник молча дает ей отпор. Last Jedi then hyperdrives to the lush Jedi temple where, at the end of Force Awakens, we saw Rey approach Luke (Mark Hamill) with his old lightsaber — a moment that ended with the strange old hermit giving her the silent treatment.
Вы не можете стать кровавым финансовым крабом отшельником каждый раз, когда Nikkei подвергается коррекции! You can't become a bloody fiscal hermit crab every time the Nikkei undergoes a correction!
Я не похож на отшельника. It's not like I'm a recluse.
Качиньский, напротив, похож на отшельника, живёт один, а по вечерам смотрит по телевизору испанское родео. Kaczyński, by contrast, is something of a hermit, who lives alone and spends his evenings watching Spanish rodeo on TV.
Мы два отшельника живущих под одной крышей. We're two recluses living in the same house.
Я слышал, что мой брат дон Жуан скрывается в этом глухом лесу, грабя бедных отшельников. I have heard that my brother Don Juan is hiding in these desolate woods, preying on poor hermits.
"девять атак отшельника" произошли из Хуа Шань. Nine Fence of the Recluse seems came from Hua Shan.
Это позволило мне стать тем человеком, которым я всегда мечтал быть - отшельником в хижине, у черта на куличиках Lt gave me permission to become the person I've always longed to be - a hermit, living in a shack in the middle of nowhere
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!