Примеры употребления "hermit" в английском

<>
Today they brought hermit crabs to class. Сегодня нам в классе показывали раков-отшельников.
Being a hermit and employing a caretaker doesn't add up. Но что-то тут не сходится, затворники никогда сторожа не нанимают.
The hermit lived in a wooden hut. Отшельник жил в деревянной хижине.
I think I saw a hermit thrush, yesterday. Мне кажется, я видела дрозда-отшельника вчера.
At least, I think it was a hermit thrush. По крайней мере, я думаю, что это был дрозд-отшельник.
The hermit won the top prize, best chocolate maker! И отшельник получил приз, как лучший создатель домашнего шоколада!
That's like whispering sweet nothings to a hermit crab. Это всё равно, что шептать комплименты раку-отшельнику.
You ma be a hermit, but you're no saint. Вы отшельник, подвижник, но не святой.
Yeah, we did pull off that impressive hermit crab switcheroo. Да уж, мы хорошо справились с тем сюрпризом от рака-отшельника.
You may be a hermit, but you're no saint. Вы отшельник, подвижник, но не святой.
Trying to understand the "Hermit Kingdom" can be like staring into a black hole. Попытку понять "Королевство-отшельника" можно сравнить с разглядыванием черной дыры.
You can't become a bloody fiscal hermit crab every time the Nikkei undergoes a correction! Вы не можете стать кровавым финансовым крабом отшельником каждый раз, когда Nikkei подвергается коррекции!
Last month, the Hermit Kingdom launched two intercontinental ballistic missiles capable of hitting major US cities. В июле «королевство-отшельник» запустило две межконтинентальные баллистические ракеты, которые способны поразить крупные города США.
Hey, Jeff, don't kill the messenger, but you have four hermit crabs in your bathroom sink. Эй, Джефф, не казни вестника, но у тебя четыре рака-отшельника в раковине в ванной.
Kaczyński, by contrast, is something of a hermit, who lives alone and spends his evenings watching Spanish rodeo on TV. Качиньский, напротив, похож на отшельника, живёт один, а по вечерам смотрит по телевизору испанское родео.
But it is also not the hermit state of the 1950s, having moved significantly toward a market economy in recent years. Но это также и не государство-отшельник 1950-х годов, поскольку за последние годы страна значительно переместилась в сторону рыночной экономики.
If I were in this condition at any point before a few cosmological instants ago, I would be as isolated as a hermit. Если бы я оказался в таком состоянии всего лишь несколько космологических мгновений назад, я был бы изолирован как отшельник.
Even North Korea's erratic leader, the hermit Kim Jong Il, who never travels outside his country, has visited Putin twice in recent years. Даже эксцентричный лидер Северной Кореи - отшельник Ким Чен Ир, никогда не выезжающий за пределы своей страны, нанес два визита Путину за последние годы.
Lt gave me permission to become the person I've always longed to be - a hermit, living in a shack in the middle of nowhere Это позволило мне стать тем человеком, которым я всегда мечтал быть - отшельником в хижине, у черта на куличиках
Is it the OSCE's presence, and not Albania's government, that is now keeping the country what it has long been, a hermit kingdom? Является ли присутствие ОБСЕ, а не правительство Албании виновником того, что Албания до сих пор остается королевством - отшельником, каким она была на протяжении многих лет?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!