Примеры употребления "отсчет выводимых блоков" в русском

<>
Ранее, для больших блоков валюты трейдерам приходилось вручную запрашивать котировки от брокерских фирм Уолл-стрит, которые все еще доминируют в торговле на форекс посредством межбанковского рынка. Previously, for big blocks of currency, traders would have to manually request a quote from Wall Street brokerages, which still dominate forex trading through the interbank market.
Ее строительство будет завершено к концу будущего года, и в соответствии с официальными планами, с нового космодрома, носящего название Восточный, начнется запуск научных и военных космических аппаратов, выводимых на орбиту ракетами «Союз». Пилотируемые полеты с применением ракеты нового типа могут начаться примерно спустя три года. The new launch pad will be finished by the end of next year, and according to official plans, the site, called Vostochny (“Eastern”), will begin launching scientific and military payloads on Soyuz rockets, with manned launches on a new type of rocket to follow perhaps three years later.
Если акции компании все еще продаются по 32, не следует ли спланировать их покупку через пять месяцев, ведя отсчет от сегодняшнего дня — то есть ровно за месяц до пуска опытного завода? Assuming that our company's shares are still selling around 32, why not plan to buy these shares five months from today, which will be just one month before the pilot plant goes on stream?
Это увеличивает реакцию цены акции на давление рынка и затрудняет перемещение больших блоков акций без влияния на цену. This increased responsiveness of the price of an equity to market pressures has made it more difficult to move large blocks of stock without affecting the price.
Вы можете снимать вознаграждение в любое время без ограничений на минимальный и максимальный объем выводимых средств; You can withdraw your reward at any time with no restrictions on the minimum or maximum withdrawal amount;
Отсчет времени в пробной версии продолжается с момента запуска игры на вашей консоли, даже если вы в это время не играете в нее. A trial’s countdown is based on the hours the game is running on your console, even if you're not actually playing it.
Для институционных инвесторов одним из главных преимуществ использования скрытых пулов является покупка или продажа больших блоков ценных бумаг, не раскрывая своих карт, и таким образом избегая воздействия на рынок, поскольку ни размер сделки, ни ее состав не известны до тех пор, пока ордер не заполнен. Some dark pools are available to the public and can be accessed via retail brokers. One of the main advantages for institutional investors in using dark pools is for buying or selling large blocks of securities without showing their hand to others and thus avoiding market impact as neither the size of the trade nor the identity are revealed until the trade is filled.
1.2. Сервис предназначен для автоматической корректировки объема открытых на ПАММ-счете торговых позиций и отложенных ордеров в соответствии с суммой средств, вводимых на ПАММ-счет или выводимых с него. 1.2. The Service is intended to be used for the automatic correction of the volume of open positions and pending orders on a PAMM Account, consistent with funds deposited or withdrawn from the PAMM account.
При отмене автоматических платежей отсчет любого времени по подписке будет продолжаться до 60-го дня. When you cancel automatic payments, whatever time is still available in your subscription will run down the clock until day 60.
Основную роль взяли на себя Сирия и Саудовская Аравия, каждая из которых поддерживает один из противоборствующих ливанских блоков. Taking the lead are Syria and Saudi Arabia, each a supporter of an opposing Lebanese bloc.
b. при частичном выводе средств с портфельного инвестиционного счета (Управляющему выплачивается процент от вознаграждения, соответствующий объему выводимых средств); b. when a partial withdrawal of funds is made from the Investment account (the Manager is paid a percentage of the compensation based on the amount withdrawn);
Если вы ставите игру на паузу или позволяете ей работать в фоновом режиме, пока используется другое приложение, отсчет времени не приостанавливается. Pausing the game, or allowing it to run in the background while you use another app does not pause the countdown.
Рекламу можно добавить в моментальную статью автоматически. Это упрощает процедуру вставки блоков с рекламным кодом в материалы статьи. Ads can be automatically placed within your Instant Articles in order to simplify the process of inserting blocks of ad code throughout the content.
При выводе средств на кредитную или дебетовую карту, сумма выводимых средств не может превышать сумму, перечисленную с этой карты для пополнения счета. Funds redeemed by credit card may not exceed the total deposit amount for that account.
БЕРКЛИ - Если вы спросите современного экономического историка, такого как я, почему мир в настоящее время находится во власти финансового кризиса и глубокого экономического спада, то я отвечу вам, что это последний эпизод в долгой истории подобных пузырей, обвалов, кризисов и спадов, отсчет которых начинается, по крайней мере, с пузыря в строительстве каналов в начале 1820-х гг., развала Pole, Thornton ampamp; BERKELEY - If you asked a modern economic historian like me why the world is currently in the grips of a financial crisis and a deep economic downturn, I would tell you that this is the latest episode in a long history of similar bubbles, crashes, crises, and recessions that date back at least to the canal-building bubble of the early 1820's, the 1825-1826 failure of Pole, Thornton ampamp;
Facebook автоматически разместит в статье один или несколько блоков кода рекламы в подходящем месте. When enabled, Facebook will automatically place one or more designated blocks of ad code throughout the content of your article in an optimized manner.
b. при частичном выводе средств с инвестиционного счета (Управляющему выплачивается процент от вознаграждения, соответствующий объему выводимых средств); b. when a partial withdrawal of funds is made from the Investment Account (the Manager is paid a percentage of the compensation based on the amount withdrawn);
Четырехмесячные часы начали свой отсчет 3 мая после первого заседания нового парламента Ирака. The four-month clock began ticking on May 3, following the first meeting of Iraq's new parliament.
Коды карт предоплаты Xbox содержат 25 символов, состоят из цифр и букв в формате 5 x 5 — пять блоков по пять символов. Они печатаются на картах, приобретаемых у розничного продавца. Prepaid Xbox codes are 25 characters long, include both numbers and letters, and follow a 5x5 format — five blocks of five characters, printed on a card purchased from a retailer.
Если у вас подписанная версия Opera Mini, вы можете уменьшить количество выводимых запросов на предоставление Opera Mini доступа к файлам. If you have a signed version of Opera Mini, you can reduce the number of prompts asking you to give Opera Mini access to files.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!