Примеры употребления "отсутствовала" в русском с переводом "be absent"

<>
Она отсутствовала из-за простуды. She was absent due to a cold.
Она отсутствовала в школе по болезни. She was absent from school because of sickness.
Когда хозяйка была дома, экономка отсутствовала. If the mistress was at home, the housekeeper was absent.
Первым был назван Китай, за ним США, Россия, Япония и Южная Корея, в то время как Европа в этом списке отсутствовала. China came first, followed by the US, Russia, Japan, and South Korea, whereas Europe was absent.
Европейские стратеги во многом не согласились с мнением Америки о том, что в «холодной войне» победила сила, считая, что сотрудничество привело к триумфу именно из-за того, что отсутствовала сила. European strategists largely dismissed America’s interpretation that force had won the Cold War, believing that cooperation had triumphed precisely because force was absent.
Международное сообщество здесь тоже отсутствует. And the international community is absent as well.
Оба эти условия в Беларуси отсутствуют. Both these conditions are absent in Belarus.
Два мальчика отсутствуют в школе сегодня. Two boys are absent from school today.
Внимание: часть вкладок окна "Терминал" может отсутствовать. Attention: Some tabs of the "Terminal" window can be absent.
Ты не должен отсутствовать, заранее не предупредив. You should not be absent without notice.
Имея сильный насморк, он отсутствовал в школе сегодня. Having a bad cold, he was absent from school today.
Вводится количество часов, в течение которых сотрудник отсутствовал. Enter the number of hours that the worker was absent.
Введите число часов, в течение которых вы отсутствовали. Enter the number of hours that you were absent.
К несчастью, колумбийский президент Альваро Урибе отсутствовал на встрече. Unfortunately, Colombian President Álvaro Uribe was absent from the meeting.
Если сотрудник отсутствует, баланс по гибкому графику работы уменьшается. If the worker is absent, the time is deducted from his or her flex balance.
Более того, в этот раз отсутствует налогово-бюджетная поддержка: Moreover, fiscal support is absent this time:
Кроме того, спикер парламента отсутствовал во время церемонии принятия присяги. Moreover, the Speaker of Parliament was absent from the swearing-in ceremony.
В других регионах международные сети по вопросам резистентности переносчиков болезней отсутствуют. International vector resistance networks are absent in the other regions.
На экспресс-вкладке Разное введите число часов, в течение которых вы отсутствовали. On the General FastTab, enter the number of hours that you were absent.
Несмотря на подавляющую поддержку данного процесса, методы, направленные на его осуществление, отсутствуют. Despite overwhelming support for this process, methods to do so are absent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!