Примеры употребления "отсутствовала" в русском с переводом "miss"

<>
В пакете FacebookSDKStrings.bundle отсутствовала возможность перевода на иврит. Теперь эта ошибка исправлена. Fixed missing Hebrew localization in FacebookSDKStrings.bundle
И он уже знает, что хочет делать. В его важных выступлениях последних двух лет такая уверенность отсутствовала. He already knows, however, what he'd like to do – a sense that was missing from his major speeches in the last two years.
Меркель снова внесет в отношения теплоту, которая отсутствовала при Шрёдере, но она не станет бессознательно подчиняться Америке. Merkel will reintroduce the warmth that has been missing under Schroeder, but she will not become America's yes-woman.
И оказывается, что однажды ночью в 1947 году она вышла из своего физического пространства и отсутствовала всю ночь, пока вновь не появилась утром. And it appears that, some night in 1947 she left her physical space and was missing all night, until she reappeared in the morning.
Это произошло в условиях, когда международное равновесие было нарушено и в резолюциях Совета Безопасности, из-за гегемонистского влияния Соединенных Штатов на работу Совета и его резолюции, отсутствовала логика справедливости, и в порядке мести со стороны Соединенных Штатов, мотивы которой переплетались с пристрастным отношением сионизма к Ираку и были созвучны такому отношению. This took place in circumstances where the international equilibrium had been impaired and the logic of justice was missing from the resolutions of the Security Council, under the influence of United States hegemony over the Council and its resolutions, and on the basis of motives of vengeance on the part of the United States intermixed and conflated with Zionist leanings against Iraq.
Последняя страница этой книги отсутствует. The last leaf of this book is missing.
Отсутствует спецификация дисков группы хранилища Storage group drive specification is missing
Запись DNS узла, возможно, отсутствует DNS 'Host' Record Appears to Be Missing
На сервере отсутствует файл изменений. A differential file is missing on the server.
Отсутствует привязка приемника события передачи Missing Transport Event Sink Binding
Отсутствует атрибут homeMDB системного помощника The System Attendant homeMDB attribute is missing
Большая часть лобной кости отсутствует. Big part of the frontal bone of the skull is missing.
Отсутствует атрибут «Системный помощник Microsoft» The Microsoft System Attendant attribute is missing
Отсутствуют рисунки, объекты и вложения Missing pictures, objects, and attachments
Отсутствуют подчиненные формы и подтаблицы Missing subforms and subdatasheets
У всех жертв, отсутствуют надпочечники? These victims, were they missing their adrenal glands?
Отсутствующие или неправильно отформатированные столбцы Missing or incorrectly formatted columns
он отсутствовал в течение семи дней; He was missing for seven days;
Сегодня, к сожалению, такое понимание отсутствует. Today, unfortunately, such an understanding is missing.
Нельзя сохранить фотографию: кнопка «Сохранить» отсутствует Photo Won’t Save – Save Button Missing
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!